aviltar-o-nome
Inglês
Palavras facilmente confundidas
discreditdefamesmearruin reputationNotas: A tradução mais próxima e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
discredit·defame·smear
discredit: Causar descrença em alguém ou algo.defame: Prejudicar a reputação por difamação ou calúnia.smear: Danificar a reputação, especialmente acusando de algo desagradável.
Antônimos
uphold·vindicate·defend
Regência e colocações
tarnish someone's name
His rivals sought to tarnish his name before the election.
O verbo 'tarnish' é tipicamente usado transitivamente, seguido pelo objeto 'someone's name'.
tarnish the reputation of
The company's unethical practices tarnished the reputation of the entire industry.
Também pode ser usado com 'reputation' como objeto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'tarnish someone's name' em inglês descreve o ato de manchar ou sujar a reputação de alguém, geralmente através de ações negativas, escândalos ou falsas acusações. O verbo 'tarnish' remete à ideia de perder o brilho ou a pureza, como um metal que escurece. Culturalmente, a preocupação com a reputação existe, mas a expressão é frequentemente usada em contextos de mídia, política ou negócios para descrever ataques à imagem pública.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desacreditardifamarenvilecerdañar la reputaciónNotas: Tradução direta e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desacreditar·difamar·envilecer
desacreditar: Causar descrença em alguém ou algo.difamar: Prejudicar a reputação por difamação ou calúnia.envilecer: Danificar a reputação, especialmente acusando de algo desagradável.
Antônimos
honrar·defender el honor·prestigiar
Regência e colocações
manchar el nombre de alguien
El periodista intentó manchar el nombre del político con acusaciones infundadas.
O verbo 'tarnish' é tipicamente usado transitivamente, seguido pelo objeto 'someone's name'.
manchar el nombre de algo
Un mal producto puede manchar el nombre de una marca reconocida.
Também pode ser usado com 'reputation' como objeto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'manchar el nombre' em espanhol é equivalente a 'aviltar o nome' em português e 'tarnish someone's name' em inglês. Refere-se ao ato de prejudicar a reputação de uma pessoa, família ou instituição, geralmente por meio de ações negativas, escândalos ou difamação. O conceito de honra e boa reputação é culturalmente importante em muitos países de língua espanhola, tornando esta expressão particularmente forte.
Conjugação verbal
EN: tarnish someone's name · ES: manchar el nombre