avisariam
Inglês
Flexões
warnedwarnswarningPalavras facilmente confundidas
warnedwill warnwarnNotas: A tradução mais comum para o contexto de 'avisar' em uma condição hipotética.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would inform·would notify
would inform: Sinônimo em inglês, mas 'warn' implica perigo.would notify: Sinônimo em inglês, mais formal.
Antônimos
would silence·would conceal
Regência e colocações
warn someone about something
They would warn us about the danger.
Regência verbal em inglês: 'warn' + objeto + 'about'/'of' + assunto.
warn that...
They would warn that something had happened.
Pode ser seguido por uma oração introduzida por 'that'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would warn' em inglês corresponde ao futuro do pretérito do verbo 'avisar' em português ('avisariam'). É usada para expressar uma ação hipotética ou condicional, geralmente em frases que descrevem situações que não ocorreram ou que dependem de uma condição não satisfeita.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avisaraviséavisabaPalavras facilmente confundidas
avisaríamosavisaronavisaránNotas: Tradução direta e comum para o contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
advertirían·notificarían
advertirían: Sinônimo em espanhol, similar a 'avisar'.notificarían: Sinônimo em espanhol, mais formal.
Antônimos
silenciarían·ocultarían
Regência e colocações
avisar a alguien de/sobre algo
Nos avisarían sobre el peligro.
O verbo 'avisar' em espanhol rege as preposições 'de' ou 'sobre' para introduzir o assunto do aviso.
avisar que...
Avisarían que algo había sucedido.
Pode ser seguido por uma oração subordinada introduzida pela conjunção 'que'.
Contexto cultural e nuances
O tempo verbal 'avisarían' (futuro do pretérito do indicativo, ou condicional simples) em espanhol é usado para expressar uma ação que seria realizada no futuro, mas a partir de um ponto de vista no passado, ou uma ação hipotética. É o equivalente direto do 'would warn' em inglês e 'avisariam' em português do Brasil.
Conjugação verbal
EN: would warn · ES: avisarían