avisarmos
Inglês
Flexões
warnwarnedwarningPalavras facilmente confundidas
informnotifyadvisecautionNotas: A tradução mais comum para 'avisar' no sentido de alertar sobre algo negativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inform·notify·caution
inform: Dar conhecimento de algo, sem necessariamente implicar perigo.notify: Informar oficialmente ou formalmente.caution: Recomendar ou aconselhar, pode incluir um alerta.
Antônimos
encourage·reassure
Regência e colocações
warn someone of/about something
The seismologist warned the public of the earthquake risk.
Indica o que está sendo comunicado como perigo.
warn someone to do/not to do something
He warned her not to go near the edge.
Usado para dar uma instrução ou proibição.
warn against something
Experts warn against excessive screen time.
Expressa desaprovação ou cautela em relação a algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'warn' em inglês é frequentemente usado para alertar sobre perigos ou consequências negativas. Embora possa ser traduzido como 'avisar' em português, o contexto brasileiro pode preferir 'alertar' ou 'prevenir' dependendo da gravidade. O uso como substantivo ('warning') também é comum e corresponde a 'aviso' ou 'alerta'. A nuance de 'advise' é mais próxima de aconselhar, enquanto 'inform' e 'notify' são mais neutros.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avisoavisamosavisaréPalavras facilmente confundidas
advertirnotificarinformarprevenirNotas: A tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
advertir·notificar·informar
advertir: Alertar sobre um perigo ou risco iminente.notificar: Informar formalmente sobre um fato.informar: Transmitir dados ou conhecimento de forma geral.
Antônimos
ocultar·callar
Regência e colocações
avisar a alguien de algo
Avisamos a los vecinos del corte de agua.
Regência comum com a preposição 'de'.
avisar a alguien sobre algo
Te aviso sobre la reunión.
Alternativa para indicar o assunto.
avisar que + indicativo/subjuntivo
Te aviso que llegaré tarde.
Introduz uma oração que complementa o verbo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'avisar' é bastante versátil e corresponde diretamente ao português 'avisar'. Abrange desde a simples comunicação ('Te aviso que voy') até o alerta ('Avisa a tus padres del peligro'). O tempo verbal 'avisarmos' (futuro do subjuntivo) em português é usado em contextos condicionais ou hipotéticos, e o espanhol utiliza o futuro do subjuntivo ('avisáremos') ou o presente do subjuntivo ('avise') de forma semelhante, dependendo da estrutura da frase.
Conjugação verbal
EN: warn · ES: avisar