avivamento

InglêsInglês

revival(noun)
Exemplos de uso
"The church experienced a powerful revival last year."→ "A igreja experimentou um poderoso avivamento no ano passado."
"The Methodist church is known for its powerful revivals."→ "O avivamento da cidade antiga atraiu muitos turistas."(Nota sobre o uso de 'revival' para revitalização.)Revival of the town
"There has been a revival of interest in traditional crafts."→ "Um avivamento religioso varreu o país."(Nota sobre o uso de 'revival' em contexto religioso.)Religious Revival
"The city is undergoing a major economic revival."→ "A cidade está passando por um grande avivamento econômico."(Describes a period of renewed growth and prosperity.)Economic Revival

Palavras facilmente confundidas

awakeningrenaissanceresurgencerestoration

Notas: Principalmente usado no contexto religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

awakening·renaissance·resurgence·restoration

awakening: Tradução principal, especialmente para movimentos religiosos.renaissance: Usado para um ressurgimento cultural ou artístico.resurgence: Indica um retorno à proeminência após um declínio.restoration: Focuses on bringing something back to its original condition or state.

Antônimos

decline·waning·stagnation

Regência e colocações

revival of

a revival of interest in vintage clothing

Indica o que está sendo reavivado.

spiritual revival

The campaign aimed at a spiritual revival among the youth.

Combinação comum em contextos religiosos.

economic revival

The government hopes for an economic revival next year.

Used to describe recovery in the economy.

Contexto cultural e nuances

O termo 'revival' em inglês tem uma forte conotação religiosa, referindo-se a 'avivamentos' espirituais, mas também é usado para descrever o ressurgimento de interesse em práticas culturais, artísticas ou históricas. A ideia central é trazer algo de volta à vida ou à consciência.

EspanholEspanhol

avivamiento(sustantivo)
Exemplos de uso
"El avivamiento espiritual renovó la fe de la congregación."→ "O avivamento espiritual renovou a fé da congregação."(Termo direto e comum em contextos religiosos.)
"El avivamiento espiritual transformó la comunidad."→ "El avivamiento de la fe es crucial para la comunidad."(Nota sobre o uso de 'avivamiento' em PT-BR.)Avivamiento de la fe
"Hubo un avivamiento de las artes después de la guerra."→ "Se espera un avivamiento económico tras la inversión."(Nota sobre o uso de 'avivamiento' em PT-BR.)Avivamiento económico
"El avivamiento económico es una prioridad nacional."(Se refiere a la recuperación y crecimiento de la economía.)Avivamiento económico

Palavras facilmente confundidas

renacimientoresurgimientoreanimacióndespertar

Notas: Equivalente direto em espanhol, especialmente no contexto religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reavivamiento·renacimiento·resurgimiento·revitalización

reavivamiento: Tradução direta para o sentido religioso e de revitalização.renacimiento: Enfatiza a ação de reavivar algo.resurgimiento: Implica tornar algo novo ou fresco novamente.revitalización: Proceso de hacer algo más fuerte, activo o exitoso.

Antônimos

enfriamiento·decadencia·estancamiento

Regência e colocações

avivamiento de

el avivamiento de la fe en la comunidad

Indica o que está sendo reavivado.

avivamiento religioso

El avivamiento religioso atrajo a miles de personas.

Combinação comum para o sentido religioso.

avivamiento económico

Se espera un avivamiento económico para el próximo año.

Se usa para describir la recuperación de la economía.

Contexto cultural e nuances

O termo 'avivamiento' em espanhol é amplamente utilizado em contextos religiosos para descrever movimentos de reavivamento espiritual e intensificação da fé. Fora do âmbito religioso, pode significar a revitalização ou o ressurgimento de atividades, interesses ou economias que estavam em declínio.

avivamento

EN: revival · ES: avivamiento

PalavrasConectando idiomas e culturas