avivarem

InglêsInglês

enliven(verb)

Flexões

enlivenenlivensenlivenedenlivening
Exemplos de uso
"May love and hope enliven your hearts."→ "Que o amor e a esperança avivem seus corações."
"The lively music helped to enliven the party."→ "A música animada ajudou a avivar a festa."(Nota de registo em português: O verbo 'enliven' em inglês corresponde a 'avivar' no sentido de tornar algo mais animado ou interessante.)Enliven the party
"His speech was intended to enliven the debate."→ "Seu discurso visava avivar o debate."(Nota de registo em português: Usado para dar mais vigor ou interesse a uma discussão.)Enliven the debate
"The artist used bright colors to enliven the canvas."→ "O artista usou cores vibrantes para avivar a tela."(Nota de registo em português: Aplica-se também a tornar cores mais vivas ou brilhantes.)Enliven the canvas

Palavras facilmente confundidas

liven upanimatebrightenexcitestimulate

Notas: Usado para dar mais vida, vigor ou animação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

liven up·animate·brighten

liven up: Expressão idiomática comum em inglês para tornar algo mais animado.animate: Dar vida, espírito ou movimento.brighten: Tornar mais claro, brilhante ou alegre.

Antônimos

dull·depress·fade

Regência e colocações

enliven something

The new decorations will enliven the room.

Transitivo direto.

enliven someone

Good news can enliven a person.

Transitivo direto.

enliven something up

Let's try to enliven things up a bit.

Verbo frasal, frequentemente informal.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'enliven' é frequentemente traduzido para o português como 'avivar', 'animar' ou 'tornar mais vivo'. Ele carrega a ideia de adicionar energia, vivacidade ou interesse a algo que pode estar carente disso. Pode ser aplicado a eventos sociais, discussões, ou até mesmo a elementos visuais como cores. A nuance principal é a de introduzir um elemento positivo que aumenta a vitalidade ou o apelo.

Conjugação verbal

Infinitivoto enliven
Presenteenliven(s)
Passadoenlivened
Particípioenlivened
Gerúndioenlivening

EspanholEspanhol

avivar(verbo)

Flexões

aviveavivesavivemosavivaisaviven
Exemplos de uso
"Que el amor y la esperanza aviven sus corazones."→ "Que o amor e a esperança avivem seus corações."(Refere-se a dar mais vida, ânimo ou intensidade.)
"La música animada ayudó a avivar la fiesta."→ "A música animada ajudou a avivar a festa."(O verbo espanhol 'avivar' corresponde a 'avivar' ou 'animar' em português.)Avivar la fiesta
"Su discurso pretendía avivar el debate."→ "Seu discurso visava avivar o debate."(Usado para dar mais vigor ou interesse a uma discussão.)Avivar el debate
"El artista usó colores vivos para avivar el lienzo."→ "O artista usou cores vibrantes para avivar a tela."(Aplica-se também a tornar cores mais vivas ou brilhantes.)Avivar el lienzo

Palavras facilmente confundidas

animarvivificarrealzarexcitarestimular

Notas: Usado para dar mais vida, vigor ou ânimo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enliven·brighten·stimulate

enliven: Dar ânimo, vivacidade ou energia.brighten: Dar vida ou vigor.stimulate: Tornar algo mais notável ou brilhante.

Antônimos

dull·fade·weaken

Regência e colocações

avivar algo

El viento avivó el fuego.

Transitivo direto.

avivarse

Las brasas se avivaron.

Verbo pronominal, intransitivo.

avivar la memoria

Esa canción avivó mi memoria de la infancia.

Uso comum com 'memoria'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'avivar' é muito semelhante ao seu correspondente em português. Significa dar mais vida, vigor, intensidade ou brilho a algo. Pode ser usado em contextos físicos (como avivar o fogo) ou abstratos (como avivar a memória ou um debate). A tradução para o inglês pode variar entre 'enliven', 'brighten', 'stimulate', dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto enliven
Presenteenliven(s)
Passadoenlivened
Particípioenlivened
Gerúndioenlivening
avivarem

EN: enliven · ES: avivar

PalavrasConectando idiomas e culturas