avolumou
Inglês
Flexões
swelledswollenPalavras facilmente confundidas
inflatedexpandedbulgedNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'swelled' ou 'bulked up' são comuns para aumento de volume.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grew·enlarged·intensified
grew: Sinônimo de 'avolumou-se' para indicar aumento de tamanho.enlarged: Sinônimo de 'avolumou-se' quando se refere a ganho de peso ou volume físico.intensified: Sinônimo de 'avolumou-se' para indicar piora de uma situação.
Antônimos
shrank·diminished
Regência e colocações
swell up
His ankle swelled up after the injury.
Expressão comum em inglês para indicar inchaço físico.
worsen
The situation worsened considerably.
Usado para desenvolvimentos negativos abstratos.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'swelled' (passado de 'swell') é a tradução mais comum para 'avolumou' quando se refere a um aumento físico de tamanho, como um inchaço ou o crescimento de um objeto. Em contextos figurados, como o agravamento de uma crise, 'worsened' pode ser uma tradução mais apropriada do que 'swelled'. A forma pronominal 'avolumar-se' é frequentemente traduzida como 'swelled up' ou 'grew'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
hincharsePalavras facilmente confundidas
se inflóaumentóse engordóNotas: A tradução mais comum para o sentido de aumentar de volume.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
creció·aumentó·se engordó
creció: Sinônimo de 'se hinchó' para indicar aumento de tamanho.aumentó: Sinônimo de 'se hinchó' quando se refere a ganho de peso ou volume físico.se engordó: Sinônimo de 'se agravó' para indicar piora de uma situação.
Antônimos
disminuyó·se encogió
Regência e colocações
hincharse
El tobillo se le hinchó tras el golpe.
Expressão comum em espanhol para indicar inchaço físico.
agravarse
La situación se agravó inesperadamente.
Usado para desenvolvimentos negativos abstratos.
Contexto cultural e nuances
O espanhol 'se hinchó' (passado de 'hincharse') é a tradução mais comum para 'avolumou' quando se refere a um aumento físico de volume, como um inchaço. Para o sentido figurado de agravamento de uma situação, 'se agravó' é mais apropriado. O verbo português 'avolumar' abrange ambos os significados, exigindo a escolha do equivalente espanhol mais adequado ao contexto.
Conjugação verbal
EN: swelled · ES: se hinchó