avulta
Inglês
Flexões
increasesincreasedincreasingPalavras facilmente confundidas
growriseexpandaugmentNotas: Usado para indicar um aumento em quantidade ou número.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grow·rise·expand
grow: Sinônimo comum para 'increase', especialmente em contextos de crescimento orgânico ou desenvolvimento.rise: Usado frequentemente para níveis, preços ou quantidades que sobem.expand: Implica tornar-se maior em área, escopo ou volume.
Antônimos
decrease·reduce
Regência e colocações
increase by
The price increased by 5%.
Indica a magnitude da mudança.
increase to
The population increased to over a million.
Mostra o valor final atingido.
increase something
We need to increase production.
Uso transitivo, onde 'increase' é o verbo e há um objeto direto.
increase
Profits are expected to increase.
Uso intransitivo, indicando que algo está crescendo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'increase' em inglês é bastante versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Ele abrange a ideia de tornar algo maior em quantidade, tamanho, grau ou intensidade. Diferentemente do português 'avultar', 'increase' raramente carrega a conotação de 'sobressair' ou 'destacar-se' por mérito próprio, focando mais na mudança quantitativa. Para expressar a ideia de proeminência, verbos como 'stand out', 'excel', ou 'surpass' seriam mais apropriados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aumentaaumentóaumentandoPalavras facilmente confundidas
incrementarcrecersubirelevarNotas: Usado para indicar un aumento en cantidad o número.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grow·rise·expand
grow: Sinônimo comum para 'aumentar', especialmente em contextos de crescimento orgânico ou desenvolvimento.rise: Usado frequentemente para níveis, preços ou quantidades que sobem.expand: Implica tornar-se maior em nível ou valor.
Antônimos
decrease·reduce
Regência e colocações
aumentar en
La población aumentó en un 10%.
Indica a magnitude da mudança.
aumentar a
Las ventas aumentaron a un millón de dólares.
Mostra o valor final atingido.
aumentar algo
Necesitamos aumentar la producción.
Uso transitivo, onde 'aumentar' é o verbo e há um objeto direto.
aumentar
Los beneficios se esperan que aumenten.
Uso intransitivo, indicando que algo está crescendo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aumentar' em espanhol é o equivalente mais direto para o sentido quantitativo de 'avultar'. Ele cobre a ideia de tornar algo maior em quantidade, tamanho, grau ou intensidade. Diferentemente do português 'avultar', 'aumentar' raramente carrega a conotação de 'sobressair' ou 'destacar-se' por mérito próprio, focando mais na mudança quantitativa. Para expressar a ideia de proeminência, verbos como 'sobresalir', 'destacar' ou 'resaltar' seriam mais apropriados.
Conjugação verbal
EN: increase · ES: aumentar