azedou

InglêsInglês

soured(adjetivo/verbo)

Flexões

souredsouring
Exemplos de uso
"The milk soured in the refrigerator."→ "O leite azedou na geladeira."
"The conversation soured after the criticism."→ "A conversa azedou depois da crítica."
"The milk soured in the refrigerator."→ "O leite azedou na geladeira."(Nota sobre o uso de 'soured' para alimentos.)Uso de 'soured' em inglês
"The conversation soured after the complaint."→ "A conversa azedou depois da reclamação."(Nota sobre o uso figurado de 'soured'.)Uso de 'soured' em inglês

Palavras facilmente confundidas

spoiledrancidfermentedturned

Notas: 'Soured' é a tradução mais direta para o sentido literal de azedar. Para o sentido figurado, 'soured' também funciona bem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spoiled·went bad·turned

spoiled: Termo geral em inglês para alimentos estragados.went bad: Expressão informal em inglês para deterioração de alimentos.turned: Usado frequentemente em inglês para laticínios.

Antônimos

sweetened·improved·calmed down

Regência e colocações

soured + preposition 'on'

The mood soured on him when he heard the news.

Indica em inglês uma mudança negativa no sentimento ou atmosfera.

soured + adverb

Their friendship soured quickly.

Descreve em inglês a maneira como ocorreu a deterioração.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'soured' é a tradução direta de 'azedou' quando se refere a alimentos que se estragaram, especialmente laticínios. No sentido figurado, 'soured' em inglês descreve uma relação ou situação que se tornou hostil, desagradável ou tensa. A nuance principal é a transição de um estado positivo ou neutro para um negativo. Em inglês, expressões como 'turned sour' ou 'went sour' são comuns para descrever situações que deram errado.

Conjugação verbal

Infinitivoto sour
Presentesours
Passadosoured
Particípiosoured
Gerúndiosouring

EspanholEspanhol

agrió(verbo)

Flexões

agrióagriarse
Exemplos de uso
"La leche se agrió en el refrigerador."→ "O leite azedou na geladeira."(Refere-se à deterioração de alimentos.)
"La conversación se agrión después de la crítica."→ "A conversa azedou depois da crítica."(Refere-se a uma situação que se tornou desagradável.)
"La leche se agrió en el refrigerador."→ "O leite azedou na geladeira."(Nota sobre o uso de 'agrió' para alimentos.)Uso de 'agrió' em espanhol
"La conversación se agrió después de la queja."→ "A conversa azedou depois da reclamação."(Nota sobre o uso figurado de 'agrió'.)Uso de 'agrió' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

agravóempeorófermentó

Notas: 'Agrió' é a forma conjugada do verbo 'agriarse', que cobre ambos os sentidos de 'azedar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

echarse a perder·dañarse·pudrirse

echarse a perder: Expressão comum em espanhol para alimentos estragados.dañarse: Termo geral em espanhol para deterioração.pudrirse: Usado em espanhol para alimentos em decomposição.

Antônimos

endulzó·mejoró·se calmó

Regência e colocações

agriarse + preposición 'en'

La discusión se agrió en un insulto.

Indica em português a transformação ou o resultado de uma situação.

agriarse + adverbio

La relación se agrió de repente.

Descreve em português a maneira como ocorreu o deterioro.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'agrió' (forma do verbo 'agriar') é usado tanto para alimentos que se estragam quanto para situações ou relações que se tornam desagradáveis ou hostis. A tradução para o português 'azedou' capta bem essa dualidade. Em espanhol, a expressão 'la cosa se agrió' é comum para indicar que uma situação tomou um rumo negativo inesperado.

Conjugação verbal

Presenteyo agrio, tú agrias, él/ella/usted agria, nosotros/nosotras agriamos, vosotros/vosotras agriaís, ellos/ellas/ustedes agrian
Pretéritoyo agrié, tú agriste, él/ella/usted agrió, nosotros/nosotras agriamos, vosotros/vosotras agristeis, ellos/ellas/ustedes agriron
Particípioagriado
azedou

EN: soured · ES: agrió

PalavrasConectando idiomas e culturas