azedou
Inglês
Flexões
souredsouringPalavras facilmente confundidas
spoiledrancidfermentedturnedNotas: 'Soured' é a tradução mais direta para o sentido literal de azedar. Para o sentido figurado, 'soured' também funciona bem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spoiled·went bad·turned
spoiled: Termo geral em inglês para alimentos estragados.went bad: Expressão informal em inglês para deterioração de alimentos.turned: Usado frequentemente em inglês para laticínios.
Antônimos
sweetened·improved·calmed down
Regência e colocações
soured + preposition 'on'
The mood soured on him when he heard the news.
Indica em inglês uma mudança negativa no sentimento ou atmosfera.
soured + adverb
Their friendship soured quickly.
Descreve em inglês a maneira como ocorreu a deterioração.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'soured' é a tradução direta de 'azedou' quando se refere a alimentos que se estragaram, especialmente laticínios. No sentido figurado, 'soured' em inglês descreve uma relação ou situação que se tornou hostil, desagradável ou tensa. A nuance principal é a transição de um estado positivo ou neutro para um negativo. Em inglês, expressões como 'turned sour' ou 'went sour' são comuns para descrever situações que deram errado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agrióagriarsePalavras facilmente confundidas
agravóempeorófermentóNotas: 'Agrió' é a forma conjugada do verbo 'agriarse', que cobre ambos os sentidos de 'azedar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
echarse a perder·dañarse·pudrirse
echarse a perder: Expressão comum em espanhol para alimentos estragados.dañarse: Termo geral em espanhol para deterioração.pudrirse: Usado em espanhol para alimentos em decomposição.
Antônimos
endulzó·mejoró·se calmó
Regência e colocações
agriarse + preposición 'en'
La discusión se agrió en un insulto.
Indica em português a transformação ou o resultado de uma situação.
agriarse + adverbio
La relación se agrió de repente.
Descreve em português a maneira como ocorreu o deterioro.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'agrió' (forma do verbo 'agriar') é usado tanto para alimentos que se estragam quanto para situações ou relações que se tornam desagradáveis ou hostis. A tradução para o português 'azedou' capta bem essa dualidade. Em espanhol, a expressão 'la cosa se agrió' é comum para indicar que uma situação tomou um rumo negativo inesperado.
Conjugação verbal
EN: soured · ES: agrió