azedume
Inglês
Palavras facilmente confundidas
aciditybitternessrancidityNotas: Para o sentido figurado, 'bitterness' ou 'resentment' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acidity·bitterness·rancor
acidity: Qualidade de ser azedo, sabor ou cheiro.bitterness: Sentimento de tristeza profunda ou desilusão.rancor: Sentimento de mágoa ou ressentimento profundo.
Antônimos
sweetness·pleasantness
Regência e colocações
sourness of taste
The sourness of the lemon was intense.
Refere-se à sensação física de acidez.
harbor sourness
He harbored a sourness towards his colleagues.
Indica um estado emocional persistente de amargura.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'azedume' pode referir-se tanto à qualidade física de algo ser azedo (como uma fruta) quanto, mais comumente, a um estado emocional de amargura, ressentimento ou mágoa. A segunda acepção é mais frequente em contextos literários ou de análise de sentimentos. A palavra carrega uma conotação negativa e de desconforto emocional.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
amargoragriedadresentimientoNotas: Para o sentido figurado, 'amargura' ou 'resentimiento' são mais apropriados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agriedad·amargura·rencor
agriedad: Qualidade de ser azedo, sabor ou cheiro.amargura: Sentimento de tristeza profunda ou desilusão.rencor: Sentimento de mágoa ou ressentimento profundo.
Antônimos
dulzura·agrado
Regência e colocações
acidez de sabor
La acidez del limón era intensa.
Refere-se à sensação física de acidez.
guardar acidez
Guardaba una acidez hacia sus colegas.
Indica um estado emocional persistente de amargura.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'azedume' pode referir-se tanto à qualidade física de algo ser azedo (como uma fruta) quanto, mais comumente, a um estado emocional de amargura, ressentimento ou mágoa. A segunda acepção é mais frequente em contextos literários ou de análise de sentimentos. A palavra carrega uma conotação negativa e de desconforto emocional.
EN: sourness · ES: acidez