azulir

InglêsInglês

to blue(verb)

Flexões

bluesbluedbluing
Exemplos de uso
"The sky began to blue at dawn."→ "O céu começou a azulir ao amanhecer."
"The sky began to blue at dawn."→ "O céu começou a azulir ao amanhecer."(Descrição de mudança de cor atmosférica.)Céu amanhecendo
"The distant mountains seemed to blue with the fog."→ "As montanhas ao longe pareciam azulir com a neblina."(Descrição de efeito visual em paisagem.)Montanhas com neblina

Palavras facilmente confundidas

to fadeto paleto darken

Notas: A tradução direta 'to blue' é pouco usual. 'To turn blue' ou 'to become blue' são mais idiomáticos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to turn blue·to become blue

to turn blue: Expressão comum para mudança de cor.to become blue: Forma um pouco mais formal de expressar a mudança.

Antônimos

to fade·to pale

Regência e colocações

blue

The sea blued as the weather changed.

Verbo intransitivo, não costuma exigir preposição.

blue

The night blued the horizon.

Pode ser usado como transitivo em contextos poéticos, mas é menos comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to blue' em inglês, quando usado para significar 'tornar-se azul', é incomum e pode soar arcaico ou poético. É mais frequentemente encontrado em contextos específicos, como descrever a cor de certas flores ou o efeito do frio na pele. Em geral, frases como 'to turn blue' ou 'to become blue' são preferidas para descrever uma mudança de cor para azul.

Conjugação verbal

Infinitivoto blue
Presenteblue(s)
Passadoblued
Particípioblued
Gerúndiobluing

EspanholEspanhol

azulear(verbo)

Flexões

azuleoazuleasazuleaazuleamosazuleáisazulean
Exemplos de uso
"El cielo empezó a azulear al amanecer."→ "O céu começou a azulir ao amanhecer."(O verbo 'azulear' é o equivalente mais próximo e comum.)
"El cielo empezó a azulear al amanecer."→ "O céu começou a azulir ao amanhecer."(Descrição de mudança de cor atmosférica.)Céu amanhecendo
"Las montañas a lo lejos parecían azulear con la niebla."→ "As montanhas ao longe pareciam azulir com a neblina."(Descrição de efeito visual em paisagem.)Montanhas com neblina

Palavras facilmente confundidas

ponerse azulvolverse azuldescolorarse

Notas: O verbo 'azulear' é o mais adequado para expressar a ideia de tornar-se azul.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ponerse azul·volverse azul

ponerse azul: Expressão comum para indicar a mudança para a cor azul.volverse azul: Similar a 'ponerse azul', indica a transformação.

Antônimos

descolorarse·empalidecer

Regência e colocações

azulear

El mar azuleó con el cambio del tiempo.

Verbo intransitivo, não requer preposição.

azulear

La noche azuleó el horizonte.

Pode ser usado como transitivo em contextos poéticos, mas é menos comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'azulear' em espanhol, embora exista e signifique 'tornar-se azul', é de uso pouco frequente no espanhol moderno. Geralmente, prefere-se 'ponerse azul', 'volverse azul' ou 'tornarse azul'. Seu uso pode soar literário ou arcaico. Assim como em português e inglês, associa-se frequentemente a fenômenos naturais ou efeitos visuais.

Conjugação verbal

Presenteazuleo, azuleas, azulea, azuleamos, azuleáis, azulean
Pretéritoazuleé, azuleaste, azuleó, azuleamos, azuleasteis, azulearon
Particípioazuleado
azulir

EN: to blue · ES: azulear

PalavrasConectando idiomas e culturas