bêbada
Inglês
Flexões
drunk womanPalavras facilmente confundidas
drankdrunkenintoxicatedtipsyNotas: O termo 'drunk' é o mais comum para descrever alguém embriagado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
intoxicated·tipsy
intoxicated: Termo mais formal para descrever o estado de embriaguez.tipsy: Indica um estado leve de embriaguez, muitas vezes agradável.
Antônimos
sober·straight
Regência e colocações
get drunk
He got drunk at the wedding reception.
Indica o processo de ficar embriagado.
be drunk
The driver was too drunk to operate the vehicle.
Descreve o estado de estar embriagado.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'drunk' é um equivalente direto para 'bêbado' (masculino) ou 'bêbada' (feminino) em português, quando se refere a alguém afetado pelo consumo excessivo de álcool. Pode ser usada tanto como adjetivo quanto como substantivo. Embora comum, o uso excessivo ou em certos contextos pode implicar um julgamento negativo.
Espanhol
Flexões
mujer borrachaPalavras facilmente confundidas
ebriaachispadaborrachoNotas: 'Borracha' é o termo mais usual e informal em muitos países de língua espanhola.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ebria·achispada
ebria: Sinônimo direto, descreve o estado de intoxicação.achispada: Indica um estado leve de embriaguez, muitas vezes com um tom de diversão.
Antônimos
sóbria·moderada
Regência e colocações
estar borracha
La camarera notó que la clienta estaba borracha.
Descreve o estado atual de embriaguez.
ponerse borracha
Se puso borracha muy rápido con el champán.
Indica o processo de atingir o estado de embriaguez.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'borracha' é um equivalente direto para 'bêbada' em português, referindo-se a uma mulher que consumiu álcool em excesso. O masculino é 'borracho'. Assim como em português e inglês, pode ter conotações negativas dependendo do contexto social. Expressões coloquiais incluem 'curda' (Argentina, Uruguai) ou 'piripi' (Espanha).
EN: drunk · ES: borracha