Palavras
Traduzir de:

babou-o-ovo

InglêsInglês

not worth a dime(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"To him, that proposal is not worth a dime."→ "Para ele, essa proposta é babou-o-ovo."
"His opinion is not worth a dime to me."→ "A opinião dele não vale nada para mim."(Indica que a opinião da pessoa não tem valor ou importância.)Opinião sem valor
"This old car is not worth a dime."→ "Este carro velho não vale nada."(Descreve um objeto sem valor monetário ou prático.)Objeto sem valor

Palavras facilmente confundidas

worthlessinsignificanttrivial

Notas: Literalmente 'não vale um tostão'. Indica algo sem valor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

worthless·of no account

worthless: Expressão brasileira para algo sem valor.of no account: Tradução literal e comum em português.

Antônimos

very valuable·highly prized

Regência e colocações

not worth a dime

His suggestions were not worth a dime.

Usado como adjetivo predicativo após o sujeito.

to be not worth a dime

That old book is not worth a dime.

Estrutura comum para descrever o valor de algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'not worth a dime' é um idiomatismo comum em inglês que significa que algo ou alguém tem pouco ou nenhum valor. É frequentemente usada em contextos informais para expressar desdém ou para indicar que algo é insignificante. O valor de um 'dime' (dez centavos de dólar) é tão baixo que a expressão enfatiza a falta de valor.

EspanholEspanhol

no vale nada(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Para él, esa propuesta no vale nada."→ "Para ele, essa proposta é babou-o-ovo."(Expressão comum para indicar falta de valor.)
"Para él, la opinión de los demás no vale nada."→ "Para ele, a opinião dos outros é babou-o-ovo."(Indica que a pessoa não se importa com o que os outros pensam.)Opinião alheia
"Trató el problema como si no valiera nada, pero era serio."→ "Ele tratou o problema como se fosse babou-o-ovo, mas era sério."(Mostra que a pessoa subestimou a importância de algo.)Subestimação de problemas

Palavras facilmente confundidas

insignificantetrivialsin valor

Notas: Indica algo sem valor ou importância.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

no vale un pimiento·no importa un bledo

no vale un pimiento: Expressão brasileira para algo sem valor.no importa un bledo: Expressão em português para algo de valor irrisório.

Antônimos

vale oro·es muy importante

Regência e colocações

no valer nada

Su esfuerzo no valió nada.

Usado como predicativo do sujeito.

tratar como si no valiera nada

No trates este asunto como si no valiera nada.

Indica a maneira como algo é considerado ou abordado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'no vale nada' é um idiomatismo espanhol que significa que algo ou alguém tem pouco ou nenhum valor. É usada de forma coloquial para expressar desdém, indiferença ou para minimizar a importância de algo. A simplicidade da frase reforça a ideia de ausência total de valor.

babou-o-ovo

EN: not worth a dime · ES: no vale nada

PalavrasConectando idiomas e culturas