Palavras
Traduzir de:

bacalhoada

InglêsInglês

codfish stew(substantivo)
Exemplos de uso
"We are having codfish stew for dinner tonight."→ "Vamos comer bacalhoada hoje à noite."
"The codfish stew is a hearty meal, perfect for a cold day."→ "O guisado de bacalhau é uma refeição substancial, perfeita para um dia frio."(Descrição de um prato reconfortante.)Guisado de Bacalhau Reconfortante
"This recipe for codfish stew uses fresh cod and a variety of vegetables."→ "Esta receita de guisado de bacalhau usa bacalhau fresco e uma variedade de vegetais."(Apresentação de uma receita culinária.)Receita de Guisado de Bacalhau Fresco

Palavras facilmente confundidas

fish stewcodfish and chips

Notas: Tradução descritiva, pois não há um termo único equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cod stew·fish stew

cod stew: Termo específico brasileiro para um prato de bacalhau assado ou cozido.fish stew: Descrição mais geral.

Regência e colocações

make a codfish stew

I'm going to make a codfish stew for dinner.

Indica a ação de cozinhar o prato.

serve codfish stew

The restaurant serves a delicious codfish stew.

Indica a apresentação do prato.

Contexto cultural e nuances

While 'codfish stew' is a direct translation, the Brazilian dish 'bacalhoada' often implies a specific preparation involving baked or stewed cod with potatoes, onions, olives, and eggs, rich in olive oil. 'Codfish stew' in English can encompass a wider range of preparations, including simpler, more soup-like versions.

EspanholEspanhol

bacalao a la vizcaína(substantivo)
Exemplos de uso
"Hoy comemos bacalao a la vizcaína."→ "Hoje comemos bacalhoada."(Embora 'bacalao a la vizcaína' seja um prato específico, é a tradução mais próxima e reconhecida para um prato de bacalhau elaborado em espanhol.)
"El bacalao a la vizcaína es un plato emblemático del País Vasco."→ "O bacalhau à vizcaína é um prato emblemático do País Basco."(Descrição de um prato regional espanhol.)Bacalao a la Vizcaína: Plato Vasco
"Para hacer bacalao a la vizcaína, se necesita pimiento choricero."→ "Para fazer bacalhau à vizcaína, é necessário pimiento choricero (pimenta de \'cayena\')."(Indicação de um ingrediente chave.)Ingrediente Essencial para Bacalao a la Vizcaína

Palavras facilmente confundidas

bacalao al pil pilbacalao confitadobacalao a la portuguesa

Notas: Tradução aproximada, pois o termo exato para 'bacalhoada' como prato genérico de bacalhau não existe em espanhol. 'Bacalao a la vizcaína' é um prato específico, mas frequentemente associado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bacalao estilo vizcaíno·bacalao en salsa vizcaína

bacalao estilo vizcaíno: Tradução descritiva do estilo.bacalao en salsa vizcaína: Descrição mais literal.

Regência e colocações

preparar bacalao a la vizcaína

Mi abuela sabe preparar un bacalao a la vizcaína delicioso.

Indica a ação de cozinhar o prato.

servir bacalao a la vizcaína

En Bilbao, es común servir bacalao a la vizcaína como plato principal.

Indica a apresentação do prato.

Contexto cultural e nuances

El bacalao a la vizcaína es un plato tradicional de la gastronomía vasca, caracterizado por su salsa a base de pimientos choriceros (una variedad de pimiento seco), cebolla, ajo y tomate. A diferencia de la 'bacalhoada' brasileña, que suele ser más un gratinado o guiso con patatas y huevos, el 'bacalao a la vizcaína' se centra en la intensidad de su salsa de pimientos. Es un plato con fuerte identidad regional.

bacalhoada

EN: codfish stew · ES: bacalao a la vizcaína

PalavrasConectando idiomas e culturas