Palavras
Traduzir de:

bacila

InglêsInglês

waver(verbo)

Flexões

waverswaveredwavering
Exemplos de uso
"His resolve began to waver."→ "Sua determinação começou a bacilar."
"The candle flame began to waver in the draft."→ "A chama da vela começou a vacilar com a corrente de ar."(Descrição de movimento instável.)Chama vacilante
"His confidence did not waver, even when faced with criticism."→ "Sua confiança não vacilou."(Indica firmeza e ausência de hesitação.)Confiança inabalável
"She seemed to waver on the decision."→ "Ela parecia hesitar sobre a decisão."(Suggests indecision or uncertainty.)Waver

Palavras facilmente confundidas

waiverwavererwavering

Notas: Principalmente para o sentido de hesitar ou oscilar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hesitate·falter·oscillate

hesitate: Pausar antes de agir ou falar por incerteza.falter: Perder força, firmeza ou ímpeto.oscillate: To move or swing back and forth at a regular speed; to vary between extremes of opinion or behavior.

Antônimos

stand firm·persevere·be resolute

Regência e colocações

waver in

His voice began to waver in the middle of the song.

Indica o contexto ou objeto da hesitação.

waver between

She wavered between accepting the offer and declining it.

Mostra indecisão entre alternativas.

waver on

The government seemed to waver on its policy.

Suggests uncertainty or inconsistency regarding a specific issue.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'waver' é bastante abrangente, cobrindo desde movimentos físicos instáveis até a perda de convicção ou indecisão. Em português, 'bacilar' e 'vacilar' capturam bem esses sentidos, com 'bacilar' às vezes adicionando uma conotação de irresponsabilidade ou falha mais explícita do que 'waver' usualmente implica.

Conjugação verbal

Infinitivoto waver
Presentewaver / wavers
Passadowavered
Particípiowavered
Gerúndiowavering

EspanholEspanhol

vacilar(verbo)

Flexões

vacilovacilastevacilóvacilamosvacilaron
Exemplos de uso
"El péndulo empezó a vacilar."→ "O pêndulo começou a bacilar."(Usado para oscilação ou hesitação.)
"El péndulo vacila lentamente de un lado a otro."→ "O pêndulo oscila lentamente."(Descrição de movimento de um lado para outro.)Pêndulo oscilante
"No vaciles en pedir ayuda si la necesitas."→ "Não hesite em pedir ajuda."(Incentivo à ação sem hesitação.)Não hesite em pedir ajuda
"Vaciló antes de dar su opinión."→ "Ele hesitou entre duas ofertas de emprego."(Indicates indecision between choices.)Vacilar - WordReference

Palavras facilmente confundidas

bacilarfacilitarvacilar en

Notas: Principalmente para o sentido de hesitar ou oscilar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dudar·titubear·oscilar

dudar: Demonstrar incerteza ou indecisão.titubear: Mover-se de um lado para outro.oscilar: To lose strength or momentum.

Antônimos

decidirse·mantenerse firme·estar seguro

Regência e colocações

vacilar en

Vaciló en su propósito de viajar.

Indica o âmbito da dúvida ou instabilidade.

vacilar entre

She vacillated between two candidates.

Expressa a indecisão entre opções.

vacilar al

He vacillated upon seeing the height.

Indicates the cause or moment of hesitation.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'vacilar' corresponde bem ao português 'bacilar' e ao inglês 'waver' em muitos sentidos, especialmente no que tange à instabilidade física e à indecisão. Embora 'vacilar' possa, em espanhol, ter uma conotação de agir de forma irresponsável ou frívola, essa nuance é menos proeminente do que em 'bacilar' no português brasileiro.

Conjugação verbal

Infinitivoto waver
Presentewaver / wavers
Passadowavered
Particípiowavered
Gerúndiowavering
bacila

EN: waver · ES: vacilar

PalavrasConectando idiomas e culturas