baculejo
Inglês
Flexões
searchesPalavras facilmente confundidas
seeklook forexploreinvestigateNotas: A palavra 'search' é a tradução mais geral. 'Raid' pode implicar uma ação mais agressiva e 'frisk' uma revista pessoal rápida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
seek·look for·explore
seek: Termo geral para procurar algo ou alguém.look for: Ato de buscar, especialmente algo específico.explore: Exame detalhado para descobrir fatos.
Antônimos
find·ignore
Regência e colocações
search for
They are searching for survivors.
Verbo 'search' seguido da preposição 'for' para indicar o alvo da busca.
search through
He searched through the files.
Indica que a busca foi feita em meio a vários itens.
search of
The police conducted a search of the premises.
Usado com o substantivo 'search' para indicar o local ou objeto da busca.
Contexto cultural e nuances
O termo 'search' em inglês é bastante versátil, podendo ser usado tanto como verbo quanto como substantivo. Abrange desde uma busca casual por um objeto perdido até investigações formais. Em português, 'busca' e 'procura' são sinônimos comuns, enquanto 'investigação' implica um processo mais formal e aprofundado. O termo 'baculejo' (mencionado na entrada original) é uma gíria brasileira para uma revista policial mais invasiva, que 'search' pode cobrir em certos contextos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
registrosPalavras facilmente confundidas
búsquedainspecciónexamencontrolNotas: 'Registro' é comum para revistas policiais. 'Cateo' é mais específico para revista pessoal. 'Inspección' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inspección·cacheo·búsqueda
inspección: Termo informal brasileiro para revista policial.cacheo: Ação de examinar algo ou alguém.búsqueda: Verificação detalhada.
Antônimos
libertad·despreocupación
Regência e colocações
realizar un registro
La policía realizará un registro en el edificio.
Verbo 'realizar' com o substantivo 'registro'.
llevar a cabo un registro
Los guardias llevaron a cabo un registro exhaustivo.
Verbo 'efetuar' com o substantivo 'registro'.
undergo a search
Travelers must undergo a search before boarding.
Verbo 'submeter' com a preposição 'a' e o substantivo 'registro'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'registro' em espanhol é o equivalente mais direto e formal para 'search' ou 'inspection'. No Brasil, 'baculejo' é uma gíria mais específica para uma revista policial, muitas vezes com conotação de ser mais invasiva ou minuciosa. 'Registro' em espanhol abrange a ideia de examinar e documentar, sendo mais neutro que 'baculejo'.
EN: search · ES: registro