badalou
Inglês
Flexões
rangrungPalavras facilmente confundidas
rungwrungringsangNotas: Para o sentido de tagarelar, usa-se 'chatted' ou 'gossiped'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sounded·tolled·chatted·babbled·bragged
sounded: Sinônimo de 'rang' quando se refere a sinos.tolled: Sinônimo de 'chattered' ou 'babbled' em português.chatted: Sinônimo de 'boasted' ou 'bragged' em português.babbled: Rapid, indistinct, or nonsensical talk.bragged: To speak with excessive pride about achievements or possessions.
Antônimos
fell silent·was quiet·mumbled
Regência e colocações
ring (past tense: rang)
The alarm rang at 6 AM.
O verbo 'ring' é usado intransitivamente ou com objeto direto.
chatter (past tense: chattered)
The children chattered excitedly about the party.
'Chatter' é frequentemente usado para descrever a fala rápida e animada.
boast (past tense: boasted)
He boasted of his climbing achievements.
'Boast' é geralmente seguido por 'of' ou 'about'.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'rang' é o passado de 'ring', que primariamente se refere ao som de sinos. No entanto, o português 'badalou' pode abranger tanto o som de sinos quanto o ato de falar excessivamente ('tagarelar') ou alardear ('gabar-se'). Portanto, 'rang' é uma tradução parcial, cobrindo apenas a acepção de soar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
tañótañidoPalavras facilmente confundidas
tocósonóhablóalardeóNotas: Para o sentido de tagarelar, usa-se 'charló' ou 'cotilleó'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soou·tocou·tagarelou·gabarou-se
soou: Sinônimo de 'tañó' quando se refere ao som de sinos.tocou: Pode ser usado para sinos, mas 'tañó' é mais específico.tagarelou: Sinônimo de 'parloteó' ou 'charló' em português.gabarou-se: Sinônimo de 'alardeó' ou 'presumió' em português.
Antônimos
emudeceu·calou-se·minimizou
Regência e colocações
tañer [algo]
La campana tañó las horas.
O verbo 'tañer' é usado para o som de sinos.
parlotear [sobre algo]
Los niños parloteaban sobre el juego.
'Parlar' é frequentemente usado para descrever fala rápida e animada.
presumir [de algo]
Presumió de su inteligencia.
'Presumir' é geralmente seguido por 'de' para indicar o assunto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'tañer' (e sua forma 'tañó') é usado principalmente para o som de sinos. As outras acepções de 'badalou' (falar muito, alardear) são traduzidas por verbos como 'parlotear', 'charlar' ou 'presumir' em espanhol. Portanto, 'tañó' cobre apenas a primeira acepção.
Conjugação verbal
EN: rang · ES: tañó