Palavras
Traduzir de:

bafejou

InglêsInglês

breathed(verbo)

Flexões

breathe
Exemplos de uso
"He breathed on the glass to fog it up."→ "Ele bafejou no vidro para embaçá-lo."
"The old man breathed on the glass to clear it."→ "O velho bafejou no vidro para desembaçar."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de 'breathed on'
"He breathed a sigh of relief."→ "Ele soltou um suspiro de alívio."(Tradução de uma expressão idiomática em inglês.)Tradução de 'breathed a sigh'

Palavras facilmente confundidas

blewexhaledsighed

Notas: A tradução mais direta para o ato de expelir ar pela boca.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

blew·exhaled

blew: Ação de expelir ar pela boca, similar a 'breathed on'.exhaled: Emitiu ou desprendeu (vapor, cheiro), aplicável ao sentido figurado de 'breathed'.

Antônimos

inhaled

Regência e colocações

breathe on something

She breathed on her hands to warm them.

Equivalente a 'breathe on something'.

breathe something out

He breathed out a cloud of steam.

Equivalente a 'breathe something out' ou 'breathe a sigh'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'breathed' para o português do Brasil depende do contexto. Para a ação literal de expelir ar, 'soprou' ou 'bafejou' são adequados. Para a emissão de um suspiro ou som, 'soltou' ou 'emitiu' podem ser usados. O pretérito perfeito 'breathed' corresponde a formas como 'bafejou', 'soprou' ou 'exalou'.

Conjugação verbal

Infinitivoto breathe
Presentebreathe / breathes
Passadobreathed
Particípiobreathed
Gerúndiobreathing

EspanholEspanhol

resopló(verbo)

Flexões

resoplar
Exemplos de uso
"Resopló en el cristal para empañarlo."→ "Ele bafejou no vidro para embaçá-lo."(Usado para o ato de expelir ar pela boca.)
"El anciano resopló sobre el cristal para desempañarlo."→ "O velho bafejou no vidro para desembaçar."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de 'resopló sobre'
"De la boca del dragón salió un aliento de fuego."→ "Da boca do dragão bafejou um hálito de fogo."(Tradução de uma expressão figurada em espanhol.)Tradução de 'aliento de fuego'

Palavras facilmente confundidas

soplóexhalóbufó

Notas: Tradução comum para o ato de expelir ar pela boca.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sopló·exhaló

sopló: Ação de expelir ar pela boca, similar a 'resopló'.exhaló: Emitiu ou desprendeu (vapor, cheiro), aplicável ao sentido figurado de 'resopló'.

Antônimos

inhaló

Regência e colocações

resoplar sobre algo

Resopló sobre sus manos para calentarlas.

Equivalente a 'resoplar sobre algo'.

resoplar vapor

Resopló vapor en el frío aire de la mañana.

Equivalente a 'resoplar algo' (em sentido figurado).

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'resopló' para o português do Brasil depende do contexto. Para a ação literal de expelir ar, 'soprou' ou 'bafejou' são adequados. Para a emissão de vapor ou um som mais forte, 'bufou' pode ser usado. O pretérito perfeito 'resopló' corresponde a formas como 'bafejou', 'soprou' ou 'bufou'.

Conjugação verbal

Presenteyo resoplo, tú resoplas, él/ella resopla, nosotros resoplamos, vosotros resopláis, ellos/ellas resoplan
Pretéritoyo resoplé, tú resoplaste, él/ella resopló, nosotros resoplamos, vosotros resoplasteis, ellos/ellas resoplaron
Particípioresoplado
bafejou

EN: breathed · ES: resopló

PalavrasConectando idiomas e culturas