baforar
Inglês
Flexões
puffspuffingpuffedPalavras facilmente confundidas
puff uphuffblowexhaleNotas: Principalmente usado para exalar fumaça ou vapor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exhale·blow·inflate
exhale: Emitir vapor ou fumaça pela boca.blow: Soprar, expelir ar.inflate: To fill with air or other gas; to swell.
Antônimos
inhale·deflate
Regência e colocações
puff [smoke/vapor]
He puffed a cigarette.
Usado com o que é exalado.
puff up [with emotion]
He was puffing up with pride.
Indica o preenchimento com uma emoção forte.
puff out [cheeks/chest]
She puffed out her chest.
To inflate or swell.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'puff' pode se referir à ação de exalar fumaça ou vapor, como ao fumar. A expressão 'puff up' é usada para descrever o ato de inchar ou ficar irritado, muitas vezes com a aparência de quem está prestes a gritar ou explodir de raiva. A nuance está na ação física de exalar ou de se inflar com emoção.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
exhalasexhalandoexhalóPalavras facilmente confundidas
bufarsoplaremanarNotas: Principalmente usado para exalar fumaça ou vapor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
expulsar·emitir·bufar
expulsar: Lançar, expelir algo.emitir: Deixar sair, soltar.bufar: Lançar para fora.
Antônimos
inhalar·aspirar
Regência e colocações
exhalar [algo]
Exhaló un humo denso.
O objeto direto pode ser o que é emitido (ar, fumaça, suspiro).
exhalar [emoción]
Exhalaba frustración en cada palabra.
Usado para indicar a emoção que se manifesta.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'exhalar' é amplamente utilizado para descrever a ação de emitir ar, vapor ou fumaça pela boca ou nariz. Pode ser usado tanto em contextos literais, como ao fumar, quanto em contextos figurados, para expressar emoções fortes como raiva ou frustração através da voz. A nuance está na ideia de 'lançar para fora'.
Conjugação verbal
EN: puff · ES: exhalar