bagatelas
Inglês
Flexões
trinketPalavras facilmente confundidas
knick-knacksbaublesodds and endsjunkmemorabiliaNotas: Pode também ser traduzido como 'trifles' ou 'odds and ends' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
knick-knacks·baubles·odds and ends
knick-knacks: Pequenos objetos decorativos, muitas vezes de pouco valor.baubles: Itens pequenos, vistosos e baratos.odds and ends: Vários itens pequenos de pouco valor.
Antônimos
treasures·valuables
Regência e colocações
collect trinkets
She loves to collect antique trinkets.
Colocação comum para juntar pequenos itens decorativos.
buy trinkets
We bought some cheap trinkets at the souvenir shop.
Indica a compra de itens baratos.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'trinkets' em inglês refere-se geralmente a pequenos objetos decorativos ou ornamentos de baixo custo. Pode também implicar itens de pouco valor ou significado. Embora possa ser usada para souvenirs, frequentemente carrega uma conotação de ser algo barato ou trivial, semelhante a 'bagatelas' em português, mas talvez menos usada para 'assuntos' abstratos sem importância. O foco está principalmente em objetos físicos.
Espanhol
Flexões
bagatelaPalavras facilmente confundidas
baratijaschucheríasminuciascosas sin importanciaNotas: A palavra 'bagatela' é um empréstimo direto do português no espanhol, mantendo o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
baratijas·chucherías·minucias
baratijas: Objetos de pouco valor ou qualidade.chucherías: Objetos pequenos e de pouco valor, a menudo decorativos.minucias: Coisas de pouco valor ou importância.
Antônimos
preciosidades·tesoros
Regência e colocações
comprar bagatelas
Compré algunas bagatelas en la tienda de souvenirs.
Indica a aquisição de artigos de baixo custo.
traer bagatelas
Siempre trae bagatelas para sus amigos.
Refere-se a trazer pequenos presentes ou lembranças.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'bagatelas' em espanhol se traduz comumente como 'baratijas' ou 'chucherías', referindo-se a objetos de escasso valor, frequentemente pequenos e decorativos. Assim como em português, pode ser usada para descrever lembranças de viagens ou pequenos presentes. Também pode ter a conotação de assuntos triviais ou sem importância, embora 'baratijas' se concentre mais no material.
EN: trinkets · ES: bagatelas