Palavras
Traduzir de:

baguncaram-se

InglêsInglês

got messy(verb phrase)

Flexões

got messygot themselves messy
Exemplos de uso
"The children got messy after the party."→ "As crianças baguncaram-se depois da festa."
"The children got all messy after snack time."→ "As crianças baguncaram-se todas depois do lanche."(Descreve o estado de desordem e agitação.)Tradução de 'got messy'
"The room quickly got messy with the arrival of the guests."→ "O quarto baguncou-se rapidamente com a chegada dos convidados."(Indica que o local ficou desarrumado.)Tradução de 'got messy'
"The students got rowdy during physical education class."→ "Os alunos baguncaram-se na aula de educação física."(Sugere barulho e agitação excessivos.)Tradução de 'got rowdy'

Palavras facilmente confundidas

got disorganizedbecame chaoticgot untidymade a mess

Notas: A forma pronominal 'se' em português pode ser traduzida como 'themselves' ou implícita na ação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

got disorganized·became untidy·got chaotic·got noisy

got disorganized: Sinônimo direto para o sentido de perder a ordem.became untidy: Similar a desorganizaram-se, focado na falta de arrumação.got chaotic: Enfatiza um estado de desordem extrema.got noisy: Foca no aspecto sonoro.

Antônimos

got organized·got tidy·calmed down

Regência e colocações

get messy + adverb

Things got messy quickly.

O advérbio modifica a maneira como a bagunça ocorreu.

get messy + prepositional phrase

They got messy amidst the party.

Indica o local ou a situação em que a bagunça ocorreu.

get rowdy

The students got rowdy in class.

Refere-se especificamente a tornar-se barulhento e indisciplinado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got messy' em inglês é uma tradução comum para 'baguncaram-se', especialmente quando se refere à desordem física ou à falta de limpeza. Para o sentido de barulho e agitação, 'got rowdy' ou 'got noisy' são mais apropriados. A natureza reflexiva do português ('se') é capturada pela estrutura da frase em inglês, que descreve uma mudança de estado.

Conjugação verbal

Infinitivoto get messy
Presenteget(s) messy
Passadogot messy
Particípiogotten messy
Gerúndiogetting messy

EspanholEspanhol

se desordenaron(verbo)

Flexões

se desordenaronse desordenaron
Exemplos de uso
"Los niños se desordenaron después de la fiesta."→ "As crianças baguncaram-se depois da festa."(Indica que as crianças perderam a ordem ou a organização.)
"The children got completely disorganized after snack time."→ "As crianças baguncaram-se todas depois do lanche."(Descreve um estado de desordem e agitação.)Tradução de 'se desordenaron'
"The room quickly got messy with the arrival of the guests."→ "O quarto baguncou-se rapidamente com a chegada dos convidados."(Indica que o local ficou desarrumado.)Tradução de 'se desordenaron'
"The students got rowdy during physical education class."→ "Os alunos baguncaram-se na aula de educação física."(Sugere barulho e agitação excessivos.)Tradução de 'se alborotaron'

Palavras facilmente confundidas

se desorganizaronse revolvieronse alborotaronse descompusieron

Notas: O pronome reflexivo 'se' é essencial em espanhol para este sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

got disorganized·became untidy·got chaotic·got noisy

got disorganized: Sinônimo direto para o sentido de perder a ordem.became untidy: Similar a desorganizaram-se, focado na falta de arrumação.got chaotic: Enfatiza um estado de desordem extrema.got noisy: Foca no aspecto sonoro.

Antônimos

got organized·got tidy·calmed down

Regência e colocações

desordenarse + advérbio

Las cosas se desordenaron rápidamente.

O advérbio modifica a maneira como a desordem ocorreu.

desordenarse + preposição 'en'

Se desordenaron en medio de la fiesta.

Indica o local ou a situação em que a desordem ocorreu.

alborotarse

Los niños se alborotaron en el parque.

Refere-se a tornar-se barulhento e indisciplinado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'se desordenaron' em espanhol é uma tradução comum para 'baguncaram-se', especialmente quando se refere à desordem física ou à falta de organização. Para o sentido de barulho e agitação, 'se alborotaron' é mais apropriado. A natureza reflexiva do português ('se') é diretamente correspondida pelo reflexivo espanhol ('se').

Conjugação verbal

Infinitivoto get messy
Presenteget(s) messy
Passadogot messy
Particípiogotten messy
Gerúndiogetting messy
baguncaram-se

EN: got messy · ES: se desordenaron

PalavrasConectando idiomas e culturas