Palavras
Traduzir de:

baixa-de-animo

InglêsInglês

low spirits(noun phrase)
Exemplos de uso
"He's been in low spirits since the accident."→ "Ele está com baixa-de-animo desde o acidente."
"He's been in low spirits since he lost his job."→ "Ele anda com uma baixa-de-animo inexplicável desde que perdeu o emprego."(Nota de registo em português sobre o uso da expressão inglesa.)Tradução de 'low spirits'
"A lack of prospects contributes to the general low spirits of the population."→ "A falta de perspectiva contribui para a baixa-de-animo geral da população."(Nota de registo em português sobre o uso da expressão inglesa.)Tradução de 'low spirits'

Palavras facilmente confundidas

sadnessmelancholydejectiondiscouragementblues

Notas: Refere-se a um estado temporário de desânimo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despondency·melancholy·dejection

despondency: A state of being discouraged and hopeless.melancholy: A feeling of pensive sadness, typically with no obvious cause.dejection: A state of low spirits; depression.

Antônimos

high spirits·joy·enthusiasm

Regência e colocações

to be in low spirits

She's been in low spirits all week.

Indica o estado emocional atual em inglês.

to feel low spirits

I often feel low spirits during the winter months.

Expressa a experiência pessoal do sentimento em inglês.

to suffer from low spirits

He seems to suffer from low spirits after his retirement.

Sugere uma condição mais persistente ou problemática em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'low spirits' em inglês é frequentemente usada para descrever um estado de desânimo ou tristeza. Embora possa ser traduzida como 'baixa-de-animo' ou 'desânimo', 'low spirits' carrega uma conotação de um estado temporário de humor decaído, menos intenso que 'depression'. É uma forma idiomática comum de expressar falta de energia ou alegria.

EspanholEspanhol

desánimo(sustantivo)
Exemplos de uso
"Sufrió un gran desánimo después de la mala noticia."→ "Ele sofreu uma grande baixa-de-animo depois da má notícia."(Termo mais direto para desânimo.)
"Él ha estado con un desánimo inexplicable desde que perdió su trabajo."→ "Ele anda com uma baixa-de-animo inexplicável desde que perdeu o emprego."(Nota em português sobre o uso da palavra espanhola.)Tradução de 'desánimo'
"La falta de perspectivas contribuye al desánimo general de la población."→ "A falta de perspectiva contribui para a baixa-de-animo geral da população."(Nota em português sobre o uso da palavra espanhola.)Tradução de 'desánimo'

Palavras facilmente confundidas

abatimientodesalientoapatíatristezamelancolía

Notas: Indica falta de ânimo ou vontade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abatimiento·desaliento·apatía

abatimiento: Estado de ánimo decaído, falta de energía.desaliento: Pérdida de ánimo o valor.apatía: Falta de interés, emoción o preocupación.

Antônimos

ánimo·alegría·entusiasmo

Regência e colocações

estar con desánimo

Está con un gran desánimo desde la noticia.

Indica o estado emocional atual em espanhol.

sentir desánimo

Siento un profundo desánimo ante tanta injusticia.

Expressa a percepção do próprio sentimento em espanhol.

sufrir de desánimo

Muchas personas sufren de desánimo en periodos de incertidumbre.

Sugere uma condição mais prolongada ou recorrente em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'desánimo' é um termo direto para descrever a falta de ânimo, energia ou vontade. Corresponde bem ao português 'desânimo' e ao inglês 'low spirits'. É usada para expressar um estado de abatimento, desalento ou falta de motivação, podendo ser uma reação a circunstâncias negativas ou um estado mais persistente.

baixa-de-animo

EN: low spirits · ES: desánimo

PalavrasConectando idiomas e culturas