baixai
Inglês
Flexões
downloaddownloadsdownloadingdownloadedPalavras facilmente confundidas
uploadtransfergetfetchNotas: Refere-se especificamente à transferência de dados de um servidor para um dispositivo local.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get·retrieve·fetch
get: Termo mais comum em português para a ação de transferir dados.retrieve: Usado frequentemente no contexto de arquivos digitais.fetch: To go and get something.
Antônimos
upload·raise
Regência e colocações
download something
Download the software.
O objeto direto é o que está sendo baixado.
download from somewhere
Download from the cloud.
Indica a origem do download.
Contexto cultural e nuances
O termo 'download' em inglês é amplamente utilizado no Brasil, muitas vezes sem tradução, especialmente em contextos de tecnologia e internet. A palavra funciona tanto como verbo ('to download') quanto como substantivo ('a download'). A tradução para o português pode ser 'baixar' ou 'descarregar', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
descargardescargodescargasdescargadescargamosdescargáisPalavras facilmente confundidas
bajensubancarguenNotas: Refere-se à ação de baixar arquivos ou conteúdo digital.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bajen·desciendan·fetch
bajen: Sinônimo direto para download de arquivos.desciendan: Usado para reduzir algo, como volume ou preço.fetch: To go and get something.
Antônimos
suban·carguen
Regência e colocações
descargar algo
Descarguen el documento.
O objeto direto é o que está sendo descarregado.
descargar desde/de algo
Descarguen de la página web.
Indica a origem do download.
Contexto cultural e nuances
O termo 'descarguen' é a forma imperativa afirmativa da segunda pessoa do plural (ustedes) do verbo 'descargar'. No Brasil, a tradução mais comum para 'descargar' no contexto digital é 'baixar'. A forma 'descarguen' é usada em espanhol para instruir um grupo de pessoas a realizar a ação de download.
Conjugação verbal
EN: download · ES: descarguen