bajulam
Inglês
Flexões
flattersflatteredflatteringPalavras facilmente confundidas
butter uptoadysycophantpraisecomplimentNotas: Principal tradução para o sentido de adulação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
toady·sycophant·butter up
toady: Implica bajulação servil; um adulador.sycophant: Uma pessoa que age obsequiosamente em relação a alguém importante para obter vantagem.butter up: Verbo frasal informal para bajular alguém.
Antônimos
criticize·insult·slight
Regência e colocações
flatter someone
He flattered her on her new dress.
O objeto direto é a pessoa que está sendo bajulada.
flatter oneself
He flattered himself that he had done a good job.
Uso reflexivo, significando parabenizar-se.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to flatter' refere-se geralmente a elogiar ou cumprimentar alguém, muitas vezes de forma excessiva, com a intenção de agradar ou obter favor. Embora possa implicar falta de sinceridade, nem sempre carrega a forte conotação negativa de segundas intenções que 'bajular' tem em português do Brasil. 'Toady' e 'sycophant' são mais próximos em implicação negativa, referindo-se a alguém que bajula servilmente. A expressão 'butter up' é um equivalente informal comum para o ato de bajular alguém para obter favor.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
adulaaduléadulandoPalavras facilmente confundidas
halagarlamerser pelotacriticardespreciarNotas: Principal tradução para o sentido de adulação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to flatter·to fawn·to toady
to flatter: Similar a adular, a menudo con un matiz de cortesía.to fawn: Término coloquial y despectivo para adular servilmente.to toady: Implica persuadir con halagos o engaños.
Antônimos
to criticize·to slight·to insult
Regência e colocações
adular a alguien
He always flatters his boss.
Regência com preposição 'a' quando o objeto direto é uma pessoa.
adular algo
The dog flatters its toy.
Menos comum, pode indicar adoração ou movimento de submissão a um objeto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'adular' é muito semelhante ao português 'bajular', referindo-se a elogiar ou alabar a alguém, geralmente de forma exagerada, com o objetivo de ganhar seu favor ou afeto. Assim como em português, pode implicar falta de sinceridade ou segundas intenções. 'Halagar' é um sinônimo comum que pode ser mais suave ou até sincero em alguns contextos. Termos como 'lamer' (em sentido figurado) ou 'ser pelota' (coloquial) transmitem uma ideia de servilismo mais marcada.
Conjugação verbal
EN: flatter · ES: adular