bajulo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
praisecomplimentadulationsycophancybuttering upNotas: A tradução mais próxima para o ato de bajular.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adulation·obsequiousness·sycophancy
adulation: Elogio e admiração excessivos, frequentemente insinceros.obsequiousness: Servilismo; excesso de zelo em agradar ou obedecer.sycophancy: Comportamento bajulador e interesseiro, comum em contextos políticos.
Antônimos
criticism·sincerity·disdain
Regência e colocações
flattery towards someone
His flattery towards the manager was obvious.
Indica o destinatário da adulação.
to offer flattery
She offered flattery in hopes of a promotion.
Descreve o ato de oferecer adulação.
excessive flattery
The king was surrounded by excessive flattery.
Quantifica o nível de adulação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'flattery' em inglês carrega uma forte implicação de insinceridade e, frequentemente, conotações negativas, de forma semelhante ao 'bajulo' em português. Sugere elogios feitos para ganhar favores ou obter vantagens, em vez de admiração genuína. O grau de negatividade pode variar, mas geralmente aponta para uma falta de autenticidade nos elogios.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
adulaciónlisonjacumplidoalabanzazalameríaNotas: Tradução comum para o ato de bajular.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adulación·lamerías·zalamería
adulación: Elogio ou louvor excessivo, muitas vezes insincero.lamerías: Ações ou palavras de adulação exagerada, frequentemente com tom servil.zalamería: Demonstração de afeto ou carinho exagerada, por vezes com intenção de agradar.
Antônimos
crítica·sinceridad·desdén
Regência e colocações
halago hacia alguien
Sus halagos hacia el director eran evidentes.
Indica o destinatário do halago.
recibir halagos
Le gusta recibir halagos por su trabajo.
Descreve a ação de ser objeto de halagos.
halago interesado
Sospechaba que era un halago interesado.
Especifica a natureza interesseira do halago.
Contexto cultural e nuances
O termo 'halago' em espanhol pode ter conotações tanto positivas (um elogio gentil) quanto negativas (adulação interesseira), dependendo do contexto. Quando usado para traduzir 'bajulo', enfatiza-se a intenção oculta e o exagero, de forma semelhante ao uso em português e inglês. A palavra 'adulación' é um sinônimo mais direto para a acepção negativa.
EN: flattery · ES: halago