Palavras
Traduzir de:

bajulou

InglêsInglês

flattered(verbo)

Flexões

flatter
Exemplos de uso
"He flattered his boss to get the promotion."→ "Ele bajulou o chefe para conseguir a promoção."
"He flattered the boss to get the promotion."→ "Ele bajulou o chefe para conseguir a promoção."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'flattered'.)Flattered the boss
"The actress was flattered by the press after the movie's success."→ "A atriz foi bajulada pela imprensa após o sucesso do filme."(Exemplo de uso em inglês com tradução e contexto em português.)Flattered by the press

Palavras facilmente confundidas

praisedcomplimentedhonoredpleased

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de adulação com segundas intenções é 'flatter'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coaxed·cajoled·sycophantic

coaxed: Sugere persuasão através de adulação ou insistência gentil.cajoled: Semelhante a 'coaxed', com ênfase na persuasão.sycophantic: Descreve comportamento excessivamente lisonjeiro ou servil.

Antônimos

criticized·slighted·rebuked

Regência e colocações

flatter someone

He tends to flatter his superiors.

O objeto direto é a pessoa que recebe a adulação.

flatter oneself

She flattered herself that she had done a good job.

Refere-se a ter orgulho excessivo de si mesmo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'flattered' em inglês pode abranger tanto o sentimento de ser elogiado genuinamente quanto a ação de adular com segundas intenções, similar ao 'bajular' em português. A distinção reside fortemente no contexto e na intenção percebida. Em situações onde o interesse próprio é evidente, 'flattered' aproxima-se do sentido negativo de 'bajular'.

Conjugação verbal

Infinitivoto flatter
Presenteflatter(s)
Passadoflattered
Particípioflattered
Gerúndioflattering

EspanholEspanhol

halagó(verbo)

Flexões

halagar
Exemplos de uso
"Halagó a su jefe para conseguir el ascenso."→ "Ele bajulou o chefe para conseguir a promoção."('Halagar' é o termo mais comum para adular ou lisonjear em espanhol.)
"Halagó al jefe para conseguir el ascenso."→ "Ele bajulou o chefe para conseguir a promoção."(Nota de registro em espanhol sobre o uso de 'halagó'.)Halagó al jefe
"La actriz fue halagada por la prensa tras el éxito de la película."→ "A atriz foi bajulada pela imprensa após o sucesso do filme."(Exemplo de uso em espanhol com tradução e contexto em português.)Halagada por la prensa

Palavras facilmente confundidas

adulólisonjeóelogióengrandeció

Notas: O verbo 'halagar' captura bem o sentido de bajulação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aduló·zalamereó·lambiscó

aduló: Similar a halagar, frequentemente com conotação de exagero ou falsidade.zalamereó: Implica carícias ou gestos de afeto exagerados, com intenção de agradar.lambiscó: Termo coloquial e pejorativo para quem adula excessivamente.

Antônimos

criticó·despreció·menospreció

Regência e colocações

halagar a alguien

Siempre intenta halagar a su jefe.

O objeto direto é a pessoa que recebe o elogio.

halagar con algo

Sus palabras me halagaron.

Indica a causa ou o meio do elogio.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'halagar' em espanhol, assim como 'bajular' em português, pode ter uma conotação negativa quando a adulação é percebida como exagerada ou interesseira. No entanto, 'halagar' também pode descrever um elogio sincero. O contexto é crucial para determinar se se aproxima mais de 'flatter' (sentido positivo) ou de 'flatter' com segundas intenções.

Conjugação verbal

Presenteyo halago, tú halagas, él/ella halaga, nosotros halagamos, vosotros halagáis, ellos/ellas halagan
Pretéritoyo halagué, tú halagaste, él/ella halagó, nosotros halagamos, vosotros halagasteis, ellos/ellas halagaron
Particípiohalagado
bajulou

EN: flattered · ES: halagó

PalavrasConectando idiomas e culturas