balançá
Inglês
Flexões
swingsswungswingingPalavras facilmente confundidas
swayrockshakependulumNotas: Usado para movimento de um lado para outro, como em um balanço ou pêndulo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
oscillate·shake·sway
oscillate: Movimento de vaivém regular; usado tecnicamente.shake: Agitar-se vigorosamente; tremer.sway: Mover-se de forma suave e rítmica; balançar levemente.
Antônimos
remain still·stabilize
Regência e colocações
swing [something]
He swung the hammer with all his might.
Indica o movimento de um objeto que está sendo movido.
swing [on/in something]
The children were swinging on the tire swing.
Indica o local ou o objeto onde o movimento ocorre.
swing
The branches swung in the breeze.
Uso intransitivo, descrevendo o movimento do sujeito.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'swing' abrange tanto o ato de balançar (verbo) quanto o objeto que permite esse movimento (substantivo), como em 'playground swing'. Ele denota um movimento pendular ou de vaivém, que pode ser controlado (como em um baloiço) ou natural (como galhos de árvore ao vento). Em música, 'swing' refere-se a um ritmo sincopado característico de certos gêneros. A tradução para o português pode variar entre 'balançar', 'oscilar', 'mover-se' ou 'chacoalhar', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
balanceobalanceabalanceandoPalavras facilmente confundidas
oscilarmecercolumpiarbambolearNotas: Tradução direta e comum para o ato de balançar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
oscillate·rock·shake
oscillate: Movimento pendular ou de vaivém; mais técnico.rock: Agitar suavemente de um lado para o outro; usado para movimentos delicados.shake: Mover com violência ou rapidez.
Antônimos
remain still·estabilizar
Regência e colocações
balancear [algo]
El viento balanceaba las ramas de los árboles.
Transitivo direto, indica o objeto que se move.
balancearse [en/sobre algo]
El niño se balanceaba en la hamaca.
Uso reflexivo ou pronominal, indica o sujeito que realiza a ação sobre si mesmo ou em um lugar.
balancearse
La barca se balanceaba en el agua.
Intransitivo, descreve o movimento do sujeito.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'balancear' descreve primariamente um movimento de um lado para o outro, como um pêndulo. É usado tanto para objetos inanimados (um barco balanceando) quanto para pessoas ou animais (uma criança se balanceando). O verbo 'mecer' é frequentemente empregado para movimentos mais suaves e rítmicos, especialmente com bebês ou ao descrever o movimento de objetos moles. 'Oscilar' é um termo mais técnico para movimentos pendulares ou vibratórios. O substantivo 'balanceo' refere-se ao ato ou efeito de balancear.
Conjugação verbal
EN: swing · ES: balancear