baleariam

InglêsInglês

would shoot(verb)

Flexões

would shootwould shoot at
Exemplos de uso
"They would shoot the target if they had the right aim."→ "Eles baleariam o alvo se tivessem a mira certa."
"They would shoot the target if they had the gun."→ "Eles baleariam o alvo se tivessem a arma."(Nota de registo sobre o uso de 'shoot' em inglês.)Uso de 'shoot' em inglês
"If the conditions were right, they would shoot the rapids."→ "Se as condições fossem favoráveis, eles desceriam as corredeiras (literalmente: 'baleariam' as corredeiras)."(Idiomatic use, not related to firearms.)Idiomatic use of 'shoot'

Palavras facilmente confundidas

would shoot atwould firewould hit

Notas: A tradução mais comum para 'balear' no sentido de atirar com arma de fogo é 'to shoot'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would fire·would hit

would fire: Sinônimo direto para disparar arma de fogo.would hit: Implica atingir o alvo, mas não necessariamente com arma.

Antônimos

would heal

Regência e colocações

shoot someone/something

They would shoot the target if they had the gun.

Indica o alvo da ação de atirar.

shoot at/towards something

The soldiers would shoot at the enemy positions.

Indica a direção ou o local onde se atira.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would shoot' em inglês corresponde ao futuro do pretérito do verbo 'balear' em português, indicando uma ação condicional ou hipotética. O verbo 'shoot' é amplamente utilizado para descrever o ato de disparar uma arma de fogo, mas também pode se referir a arremessar algo com força. A escolha entre 'shoot', 'fire' ou outros verbos depende do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto shoot
Presenteshoot / shoots
Passadoshot
Particípioshot
Gerúndioshooting

EspanholEspanhol

dispararían(verbo)

Flexões

dispararíanacribillarían
Exemplos de uso
"Ellos dispararían al blanco si tuvieran la puntería correcta."→ "Eles baleariam o alvo se tivessem a mira certa."(Indica a ação de atirar com arma de fogo.)
"Ellos dispararían al objetivo si tuvieran el arma."→ "Eles baleariam o alvo se tivessem a arma."(Nota em português sobre o uso de 'dispararían' em espanhol.)Uso de 'dispararían' em espanhol
"Si las condiciones fueran propicias, dispararían por los rápidos."→ "Se as condições fossem favoráveis, eles desceriam as corredeiras (literalmente: 'dispararían' as corredeiras)."(Uso idiomático, no relacionado con armas de fuego.)Uso idiomático de 'disparar'

Palavras facilmente confundidas

dispararían adispararían contraacertarían

Notas: O verbo 'disparar' é o equivalente mais direto para 'balear' no contexto de armas de fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tiroarían·acertarían

tiroarían: Sinônimo direto para a ação de disparar arma de fogo.acertarían: Implica atingir o alvo, mas pode não envolver arma de fogo.

Antônimos

curarían

Regência e colocações

disparar a alguien/algo

Ellos dispararían al objetivo si tuvieran el arma.

Indica o alvo da ação de atirar.

disparar contra algo

Los soldados dispararían contra las posiciones enemigas.

Indica a direção ou o local onde se atira.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'dispararían' em espanhol corresponde ao futuro do pretérito (condicional simples) do verbo 'disparar', indicando uma ação hipotética ou condicional. O verbo 'disparar' é o equivalente mais comum para 'balear' em português, referindo-se ao ato de atirar com arma de fogo. A conjugação no plural ('dispararían') aplica-se a 'ellos', 'ellas' ou 'ustedes'.

Conjugação verbal

Presenteyo dispararía, tú dispararías, él/ella/usted dispararía, nosotros/nosotras dispararíamos, vosotros/vosotras dispararíais, ellos/ellas/ustedes dispararían
Pretéritoyo disparé, tú disparaste, él/ella/usted disparó, nosotros/nosotras disparamos, vosotros/vosotras disparasteis, ellos/ellas/ustedes dispararon
Particípiodisparado
baleariam

EN: would shoot · ES: dispararían

PalavrasConectando idiomas e culturas