baleou
Inglês
Flexões
shotshotshootingPalavras facilmente confundidas
shutshortshedNotas: A tradução 'shot' é a mais comum para o sentido de atingir com arma de fogo. Para o sentido de perfurar, 'stabbed' pode ser mais apropriado, mas 'balear' em português abrange ambos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fired·dart·injection
fired: Sinônimo de 'shot' como substantivo (ato de disparar ou o projétil).dart: Sinônimo de 'shot' como substantivo (ato de disparar).injection: Sinônimo de 'shot' como substantivo (pequena quantidade de bebida).
Antônimos
missed·catch
Regência e colocações
shot [something]
He shot the arrow.
Verbo transitivo direto.
a shot in the arm
The new policy gave the economy a much-needed shot in the arm.
Indica uma dose ou injeção.
take a shot at
She decided to take a shot at winning the competition.
Tentativa, arremesso.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'shot' é polissêmico e pode funcionar como verbo ou substantivo. Como verbo, 'to shoot' (cujo particípio passado é 'shot') significa atirar, disparar, caçar com arma de fogo, ou até mesmo arremessar algo. Como substantivo, 'shot' pode referir-se a um disparo, um tiro, um arremesso (em esportes), uma injeção, uma dose de bebida alcoólica, ou uma tentativa. A tradução para o português varia enormemente dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
baleóbalearbaleandoPalavras facilmente confundidas
balóbaleóbaleabaNotas: O verbo 'balear' existe em espanhol com o mesmo sentido principal de atingir com bala. A conjugação 'baleó' corresponde a 'baleou'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disparó·hirió·acuchilló
disparó: Sinônimo de 'baleó' no sentido de acertar com arma de fogo.hirió: Sinônimo de 'baleó' no sentido de causar dano físico.acuchilló: Sinônimo de 'baleó' com objeto pontiagudo.
Antônimos
curó·falló
Regência e colocações
baleó a [alguien/algo]
El policía baleó al sospechoso.
Regência direta com objeto direto.
baleó a [alguien/algo] con [instrumento]
Baleó al enemigo con su lanza.
Indica o instrumento utilizado.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'baleó' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'balear'. Assim como em português, pode significar atingir com bala ou ferir com objeto pontiagudo. A tradução para o português brasileiro é 'baleou' em ambos os casos, mas o contexto é essencial para a compreensão.
Conjugação verbal
EN: shot · ES: baleó