balizas

InglêsInglês

beacon(noun)

Flexões

beacons
Exemplos de uso
"The ship followed the navigation beacons into the harbor."→ "O navio seguiu as balizas de navegação para entrar no porto."
"The lighthouse serves as a beacon for ships navigating the coast."→ "O farol (baliza) guiava os navios em segurança para a costa."(Maritime navigation, guiding light.)Navegação Marítima
"An airport beacon flashes to guide aircraft."→ "Uma baliza de rádio transmitia sua posição."(Aviation and radio navigation.)Navegação por Rádio
"The community center became a beacon of hope for the displaced."→ "A fogueira serviu como uma baliza (sinal) na escuridão."(General signaling, a guiding light.)Sinalização Geral

Palavras facilmente confundidas

markersignallightbuoy

Notas: Beacon é frequentemente usado para sinais luminosos ou de rádio, mas também pode se referir a marcos físicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lighthouse·signal·marker

lighthouse: Usado para balizas marítimas luminosas.signal: Termo mais genérico para indicação.marker: Usado para demarcação física.

Antônimos

obstacle·hindrance

Regência e colocações

beacon for

The radio tower served as a beacon for lost hikers.

Indica o propósito ou o destinatário do sinal.

beacon of

Her courage was a beacon of inspiration to others.

Usado metaforicamente para indicar algo positivo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'beacon' em inglês carrega uma forte conotação de algo que guia ou sinaliza, frequentemente com luz. É comum em contextos de navegação (marítima e aérea) e também pode ser usada metaforicamente para indicar esperança ou um ponto de referência. O equivalente em português pode variar entre 'farol', 'baliza' ou 'sinal', dependendo do contexto específico.

EspanholEspanhol

baliza(sustantivo femenino)

Flexões

balizas
Exemplos de uso
"El barco siguió las balizas para entrar en el puerto."→ "O barco seguiu as balizas para entrar no porto."(Termo comum em navegação e para demarcação.)
"La baliza indicaba el canal de navegación."→ "A baliza indicava o canal de navegação."(Sinalização marítima.)Sinalização Marítima
"Se colocaron balizas para delimitar la zona de construcción."→ "Colocaram-se balizas para delimitar a zona de construção."(Demarcación de áreas.)Demarcação de Áreas
"La baliza de emergencia emitió una señal."→ "A baliza de emergência emitiu um sinal."(Sinalização de emergência.)Sinalização de Emergência

Palavras facilmente confundidas

señalmarcadorboyafaro

Notas: O termo é amplamente utilizado em espanhol com o mesmo sentido do português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

señal·marcador·boya

señal: Indicação visual ou sonora.marcador: Objeto que serve para assinalar ou distinguir.boya: Ponto ou linha que define uma extensão.

Antônimos

obstáculo·impedimento

Regência e colocações

baliza de

La baliza de navegación es esencial.

Indica a função ou tipo da baliza.

baliza para

Se colocaron balizas para delimitar la zona.

Indica o propósito da baliza.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'baliza' em espanhol é amplamente utilizada em contextos náuticos, aeronáuticos e terrestres para indicar um ponto de referência, um limite ou um perigo. Pode ser uma estrutura física, como uma boia ou um poste, ou um sinal luminoso. Seu uso é bastante técnico e específico para sinalização e orientação.

balizas

EN: beacon · ES: baliza

PalavrasConectando idiomas e culturas