Palavras
Traduzir de:

balizou

InglêsInglês

marked(verb)

Flexões

markedmarkingmarks
Exemplos de uso
"The captain marked the navigation route."→ "O capitão balizou a rota de navegação."
"The lighthouse marked the way for the ships in the dark night."→ "O farol balizou o caminho para os navios na noite escura."(O verbo 'marked' aqui indica orientação ou um caminho claro estabelecido.)O Farol Como Guia
"The new law set the guidelines for business practices in the sector."→ "A nova lei balizou as práticas comerciais no setor."(Este uso implica o estabelecimento de padrões ou limites.)Regulamentação de Mercado

Palavras facilmente confundidas

marked upsignedindicated

Notas: Pode também ser traduzido como 'guided' ou 'pioneered' dependendo do contexto figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

demarcated·guided·established

demarcated: Refere-se especificamente à definição de limites físicos ou conceituais.guided: Enfatiza o aspecto de fornecer direção ou orientação.established: Usado quando se criam regras, padrões ou referências.

Antônimos

unmarked·confused

Regência e colocações

to mark something

The artist marked the canvas with a pencil.

O uso com objeto direto é comum.

to set guidelines for something

The teacher set guidelines for the essay.

Usado para estabelecer regras ou padrões.

Contexto cultural e nuances

A tradução para o português 'balizou' pode abranger tanto o sentido literal de marcar um local físico quanto o sentido figurado de estabelecer diretrizes ou referências. A escolha do termo em português dependerá da nuance pretendida, sendo 'marcou', 'sinalizou', 'demarcou' ou 'estabeleceu' opções possíveis.

Conjugação verbal

Infinitivoto mark
Presentemark, marks
Passadomarked
Particípiomarked
Gerúndiomarking

EspanholEspanhol

balizó(verbo)

Flexões

balizóbalizarbaliza
Exemplos de uso
"El capitán balizó la ruta de navegación."→ "O capitão balizou a rota de navegação."(Refere-se à ação de sinalizar ou demarcar.)
"El faro balizó el camino para los barcos en la noche oscura."→ "O farol balizou o caminho para os navios na noite escura."(O verbo 'balizó' aqui significa guiar ou estabelecer uma rota clara.)O Farol Como Guia
"La nueva ley balizó las prácticas comerciales en el sector."→ "A nova lei balizou as práticas comerciais no setor."(Este uso implica estabelecer normas ou limites.)Regulamentação de Mercado

Palavras facilmente confundidas

marcóseñalizódelimitó

Notas: A tradução mais direta mantém a raiz, mas 'marcó' ou 'señalizó' podem ser usados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

marcó·señalizó·demarcó

marcó: Indica a ação de pôr uma marca ou sinal.señalizó: Refere-se à ação de dar um sinal ou indicação.demarcó: Usado para definir os limites de uma área.

Antônimos

desmarcó·desorientó

Regência e colocações

balizar algo

El estudio balizó las próximas investigaciones.

O verbo é transitivo direto.

balizar algo en algo

Balizaron el terreno en cinco metros.

Indica a medida ou o limite estabelecido.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'balizar' em espanhol, assim como em português, deriva de 'baliza' (marcador, sinal). Seu uso abrange tanto a marcação física quanto a figurativa de estabelecer limites, referências ou orientações. A tradução para o português pode variar entre 'marcou', 'sinalizou' ou 'demarcou', dependendo da ênfase.

Conjugação verbal

Presenteyo balizo, tú balizas, él/ella/usted baliza, nosotros/nosotras balizamos, vosotros/vosotras balizáis, ellos/ellas/ustedes balizan
Pretéritoyo balicé, tú balizaste, él/ella/usted balizó, nosotros/nosotras balizamos, vosotros/vosotras balizasteis, ellos/ellas/ustedes balizaron
Particípiobalizado
balizou

EN: marked · ES: balizó

PalavrasConectando idiomas e culturas