bancar-o-fa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
show offbragput on airsact cockyNotas: Refere-se a alguém que se comporta como se fosse muito importante ou influente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
act like a big shot·put on airs·swagger
act like a big shot: Comportar-se de maneira arrogante, exibida ou pretensiosa, como se fosse muito importante ou influente.put on airs: Agir de forma a sugerir que se é mais importante ou culto do que realmente se é.swagger: Andar ou comportar-se de maneira muito confiante e tipicamente arrogante ou agressiva.
Antônimos
be humble·be discreet
Regência e colocações
act like a big shot
He always acts like a big shot at the office.
Tipicamente usado com 'like' seguido de 'a big shot'.
act like a big shot about something
He's acting like a big shot about his promotion.
Pode ser seguido por 'about' para especificar a razão do comportamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'act like a big shot' é um idioma informal em inglês usado para descrever alguém que se comporta de maneira arrogante, presunçosa ou que tenta impressionar os outros com seu status ou influência percebidos. Implica uma sensação de superioridade e um desejo de ser visto como importante, mesmo que esse status não seja genuinamente merecido.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dárselas defanfarronearpresumirfanfarronearNotas: Indica uma atitude de superioridade ou exibicionismo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacerse el importante·dárselas de·fanfarronear
hacerse el importante: Comportar-se de maneira arrogante, exibida ou pretensiosa, como se fosse muito importante ou influente.dárselas de: Agir de forma a sugerir que se é mais importante ou culto do que realmente se é.fanfarronear: Andar ou comportar-se de maneira muito confiante e tipicamente arrogante ou agressiva.
Antônimos
ser humilde·ser discreto
Regência e colocações
hacerse el importante
Siempre se hace el importante en la oficina.
Tipicamente usado com 'el' antes de 'importante'.
hacerse el importante con algo
Se hace el importante con su nuevo cargo.
Pode ser seguido por 'con' para especificar a razão do comportamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'hacerse el importante' é uma frase coloquial em espanhol que descreve alguém que age de maneira arrogante, pretensiosa ou que tenta aparentar ser mais influente ou superior do que realmente é. Implica uma falta de humildade e um desejo de impressionar os outros com uma falsa sensação de status ou poder.
Conjugação verbal
EN: act like a big shot · ES: hacerse el importante