bancaria
Inglês
Flexões
would bankrollbankrolledPalavras facilmente confundidas
would financewould fundwould pay forNotas: A tradução exata depende do contexto; 'would play' ou 'would pretend' podem ser usados para a acepção de 'agir como'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would finance·would fund·would pay for
would finance: Sinônimo em português para 'would bankroll', focando no pagamento.would fund: Sinônimo em português, com ênfase no patrocínio.would pay for: More common and less formal, implies covering the cost of something specific.
Antônimos
would be broke·would withdraw funding
Regência e colocações
bankroll someone/something
The government decided to bankroll the new infrastructure project.
Tradução da regência em inglês para o português.
bankroll
He has the resources and is willing to bankroll.
Tradução da regência em inglês para o português.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would bankroll' em inglês refere-se à ação de prover fundos, geralmente para um projeto ou empreendimento. Em português do Brasil, o equivalente mais próximo em sentido é 'bancaria', que também carrega a ideia de sustentar financeiramente. A nuance é que 'bankroll' é mais específico para o ato de fornecer o capital inicial ou necessário.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
financiaríafinancióPalavras facilmente confundidas
financiarfinanciaciónfinancieroNotas: Para a acepção de 'agir como', usar 'actuaría como' ou 'fingiría ser'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
costearía·solventaría·patrocinaría
costearía: Sinônimo em português, com sentido similar de prover fundos.solventaría: Sinônimo em português, enfatizando o pagamento das despesas.patrocinaría: Sinónimo en español, con énfasis en el apoyo a un evento o persona.
Antônimos
quedaría sin fondos·retiraría el apoyo
Regência e colocações
financiar algo/a alguien
El banco financiaría la compra de la casa.
Tradução da regência em espanhol para o português.
financiar con
Se financiaría la operación con fondos públicos.
Tradução da regência em espanhol para o português.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'financiaría' em espanhol é o futuro do condicional do verbo 'financiar'. Corresponde diretamente à ideia de prover fundos ou sustentar algo financeiramente, sendo um termo mais formal e direto que o 'bancar' coloquial em português do Brasil. O uso aqui se alinha com a acepção de custear ou patrocinar.
Conjugação verbal
EN: would bankroll · ES: financiaría