Palavras
Traduzir de:

bandagens

InglêsInglês

bandages(noun)

Flexões

bandage
Exemplos de uso
"The nurse applied clean bandages to the wound."→ "A enfermeira aplicou bandagens limpas na ferida."
"The doctor applied clean bandages to the wound to protect it."→ "O médico aplicou bandagens limpas na ferida para protegê-la."(Nota de registo em inglês sobre o uso médico.)Aplicação de bandagens médicas
"The colorful ribbons were used to tie the children's hair."→ "As bandagens coloridas eram usadas para prender o cabelo das crianças."(Nota de registo em inglês sobre uso em moda/artesanato.)Uso de fitas em acessórios

Palavras facilmente confundidas

dressingswrapsstripsties

Notas: Termo mais comum para curativos médicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dressings·wraps·strips

dressings: General term for materials applied to wounds.wraps: Can refer to elastic or compression bandages.strips: More general term for long, narrow pieces of material.

Antônimos

uncovered·exposed

Regência e colocações

apply bandages

It is necessary to apply new bandages daily.

Nota em português sobre a regência verbal em inglês.

remove bandages

The patient should remove the bandages carefully.

Nota em português sobre a regência verbal em inglês.

change bandages

The nurse came to change the bandages on my arm.

Nota em português sobre a regência verbal em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bandages' em inglês é predominantemente médico. Para usos não médicos, como decoração ou amarração, usam-se 'ribbons', 'strips', 'ties', etc. A tradução para o português 'bandagens' pode ser mais ampla, mas o equivalente em espanhol, 'vendas', é ainda mais versátil.

EspanholEspanhol

vendas(noun)

Flexões

venda
Exemplos de uso
"El médico aplicó vendas limpias a la herida."→ "O médico aplicou bandagens limpas no ferimento."(Uso comum para curativos.)
"El médico aplicó vendas limpias en la herida para protegerla."→ "O médico aplicou bandagens limpas na ferida para protegê-la."(Nota em português sobre o uso médico em espanhol.)Aplicação de vendas médicas
"Las cintas de colores se usaban para sujetar el pelo de los niños."→ "As bandagens coloridas eram usadas para prender o cabelo das crianças."(Nota em português sobre uso em moda/artesanato em espanhol.)Uso de fitas em acessórios

Palavras facilmente confundidas

curitasligadurastirasapósitos

Notas: Termo mais comum para curativos médicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

curitas·ligaduras·tiras

curitas: Término más genérico para materiales aplicados sobre heridas, especialmente las pequeñas.ligaduras: Se refiere a menudo a vendas elásticas o de compresión.tiras: Término más general para piezas largas y estrechas de material.

Antônimos

descubierto·expuesto

Regência e colocações

aplicar vendas

Es necesario aplicar vendas nuevas diariamente.

Nota em português sobre a regência verbal em espanhol.

quitar vendas

El paciente debe quitarse las vendas con cuidado.

Nota em português sobre a regência verbal em espanhol.

cambiar vendas

La enfermera vino a cambiar las vendas de mi brazo.

Nota em português sobre a regência verbal em espanhol.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'vendas' é um termo muito abrangente, cobrindo tanto o uso médico quanto o de amarração ou decoração. A palavra 'bandajes' existe, mas é menos comum. Em português, 'bandagens' é o termo médico principal, enquanto 'fitas' ou 'tiras' são usadas para outros fins. Em inglês, 'bandages' é primariamente médico.

bandagens

EN: bandages · ES: vendas

PalavrasConectando idiomas e culturas