Palavras
Traduzir de:

bandeirada

InglêsInglês

wave(verb/noun)

Flexões

waves
Exemplos de uso
"The traffic controller gave a wave to stop the cars."→ "O guarda de trânsito fez uma bandeirada para parar os carros."
"She gave a friendly wave as the bus pulled away."→ "A criança acenou (fez uma bandeirada) de despedida para os pais."(Ação de mover a mão para cumprimentar ou despedir-se.)Aceno de despedida
"He waved his arms to attract the attention of the rescuers."→ "Ele agitou os braços freneticamente (fez bandeiradas)."(Movimento vigoroso com os braços, muitas vezes para chamar atenção ou em desespero.)Agitar os braços
"The referee waved his flag to signal an infringement."→ "O árbitro agitou sua bandeira (fez uma bandeirada) para sinalizar uma infração."(Using a flag to make a signal, especially in sports.)Referee waving flag

Palavras facilmente confundidas

signalbeckongestureflag

Notas: A palavra 'wave' pode ser usada tanto como verbo quanto substantivo para descrever o ato de acenar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

beckon·gesture·hail

beckon: Verbo correspondente a 'wave' no sentido de mover a mão.gesture: Fazer um sinal, que pode incluir um aceno ou o uso de bandeira.hail: Objeto usado para sinalizar, relacionado a 'wave' em alguns contextos esportivos.

Antônimos

stand still·ignore

Regência e colocações

wave goodbye

She waved goodbye from the window.

Acenar para se despedir.

wave hello

He waved hello to his neighbor.

Acenar para cumprimentar.

wave someone down

I waved down a taxi.

Acenar para parar um veículo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'wave' em inglês abrange tanto o ato de mover a mão para cumprimentar ou chamar atenção ('acenar', 'bandeirada') quanto o uso de uma bandeira para sinalizar ('sinalizar com bandeira'). A tradução para 'bandeirada' em português (Brasil) foca mais no ato de chamar um serviço de transporte ou no sinal específico com bandeira, como no esporte.

Conjugação verbal

Infinitivoto wave
Presentewave, waves
Passadowaved
Particípiowaved
Gerúndiowaving

EspanholEspanhol

señal(noun)

Flexões

señales
Exemplos de uso
"El controlador de tráfico hizo una señal para detener los coches."→ "O guarda de trânsito fez uma bandeirada para parar os carros."(Refere-se ao ato de sinalizar com a mão ou um objeto.)
"El árbitro hizo una señal con la bandera para indicar fuera de juego."→ "O árbitro fez uma sinalização com a bandeira para indicar impedimento."(Uso de bandeira para indicar algo em esportes.)Sinal com bandeira no futebol
"Hizo una señal con la mano para detener el coche."→ "Ele fez um sinal com a mão para parar o carro."(Gesto manual para chamar atenção ou indicar parada.)Sinal manual para parar carro
"La señal de tráfico indicaba que debíamos parar."→ "O sinal de trânsito indicava que deveríamos parar."(Indicación visual, como un semáforo.)Señal de tráfico

Palavras facilmente confundidas

banderagestoindicaciónllamada

Notas: 'Señal' é um termo geral para sinal. 'Gesto' também pode ser usado para o ato de acenar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gesto·indicación·llamada

gesto: Movimento da mão ou braço para cumprimentar, chamar ou despedir-se.indicación: Movimento corporal, especialmente das mãos, para expressar algo.llamada: Algo que sugere ou indica uma situação.

Antônimos

silencio·confusión

Regência e colocações

hacer una señal

Hizo una señal al conductor para que se detuviera.

Comum para solicitar parada de veículo.

dar una señal

Le dio una señal con la mano.

Realizar um gesto indicativo.

seguir la señal

Debemos seguir la señal del semáforo.

Obedecer a una indicación visual.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'señal' é bastante abrangente, cobrindo desde um sinal visual feito com uma bandeira ('bandeirada' esportiva) até um gesto manual para chamar um táxi ('bandeirada' de transporte). O contexto em português brasileiro pode usar 'bandeirada' especificamente para o ato de chamar transporte, enquanto 'sinal' ou 'aceno' podem ser mais gerais.

bandeirada

EN: wave · ES: señal

PalavrasConectando idiomas e culturas