Palavras
Traduzir de:

bando-de-picaretas

InglêsInglês

bunch of crooks(noun phrase)
Exemplos de uso
"That group of politicians is a real bunch of crooks, they only think about benefiting themselves."→ "Aquele grupo de políticos é um verdadeiro bando-de-picaretas, só pensam em se beneficiar."
"That politician is known for hanging out with a bunch of crooks."→ "Aquele político é conhecido por andar com um bando-de-picaretas."(Descreve uma associação com indivíduos desonestos.)Uso idiomático em inglês
"Be careful with that salesman, he's part of a bunch of crooks."→ "Cuidado com esse vendedor, ele faz parte de um bando-de-picaretas."(Um alerta sobre alguém que opera com outros trapaceiros.)Advertência em inglês

Palavras facilmente confundidas

gang of thievespack of swindlersshady charactersgroup of rogues

Notas: Common informal expression for a group of dishonest people.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gang of thieves·pack of swindlers·shady characters

gang of thieves: Grupo organizado para atividades criminosas.pack of swindlers: Grupo conhecido por enganar os outros.shady characters: Indivíduos envolvidos em negócios duvidosos ou desonestos.

Antônimos

group of honest people·circle of trust

Regência e colocações

hang out with a bunch of crooks

He was seen hanging out with a bunch of crooks.

Indica associação ou convivência com o grupo.

be a bunch of crooks

That law firm is a bunch of crooks.

Afirma a natureza do grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bunch of crooks' é uma gíria comum em inglês usada para se referir a um grupo de indivíduos desonestos, não confiáveis ou criminosos. Implica que os membros do grupo se envolvem em práticas enganosas ou atividades ilegais para obter vantagem pessoal. O termo é informal e carrega uma forte conotação negativa, frequentemente usado para expressar desaprovação ou suspeita em relação a um coletivo de pessoas percebidas como corruptas ou exploradoras.

EspanholEspanhol

banda de estafadores(frase nominal)
Exemplos de uso
"Ese grupo de políticos es una verdadera banda de estafadores, solo piensan en beneficiarse."→ "Aquele grupo de políticos é um verdadeiro bando-de-picaretas, só pensam em se beneficiar."(Expresión informal y peyorativa.)
"Ese político es conocido por andar con una banda de estafadores."→ "Aquele político é conhecido por andar com um bando-de-picaretas."(Descreve uma associação com indivíduos desonestos.)Uso idiomático em espanhol
"Cuidado con ese vendedor, él forma parte de una banda de estafadores."→ "Cuidado com esse vendedor, ele faz parte de um bando-de-picaretas."(Um alerta sobre alguém que opera com outros trapaceiros.)Advertência em espanhol

Palavras facilmente confundidas

tropa de choquepanda de bribonesred de timadoresgrupo de delincuentes

Notas: Expresión coloquial para un grupo de personas deshonestas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tropa de choque·panda de bribones·red de timadores

tropa de choque: Grupo organizado para cometer actos ilícitos ou de forma agressiva.panda de bribones: Grupo de pessoas desonestas ou de má reputação.red de timadores: Conjunto de pessoas que enganam ou estafam.

Antônimos

grupo de gente honrada·círculo de confianza

Regência e colocações

andar con una banda de estafadores

Fue visto andando con una banda de estafadores.

Indica associação ou convivência com o grupo.

ser una banda de estafadores

Esa empresa es una banda de estafadores.

Afirma a natureza do grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'banda de estafadores' em espanhol é usada para descrever um grupo de pessoas que se dedicam a enganar, defraudar ou estafar outros com o objetivo de obter benefício econômico ou pessoal. Implica uma organização ou acordo entre os membros para realizar essas ações desonestas. É um termo pejorativo que denota desconfiança e desaprovação em relação ao coletivo.

bando-de-picaretas

EN: bunch of crooks · ES: banda de estafadores

PalavrasConectando idiomas e culturas