banhou
Inglês
Flexões
bathebathesbathingPalavras facilmente confundidas
washedsplashedbattingNotas: Corresponde à 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
washed·splashed·covered
washed: Direct synonym for personal hygiene.splashed: Implies more vigorous movement in water.covered: Used in a figurative sense, similar to 'enveloped'.
Antônimos
dried·unclothed
Regência e colocações
bathe in/with
He bathed in the cold water of the lake.
Tradução da regência e exemplo em inglês para o português do Brasil.
bathe something in/with
The artist bathed the canvas in blue paint.
Tradução da regência e exemplo em inglês para o português do Brasil.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'bathed' (passado de 'to bathe') corresponde principalmente ao verbo 'banhar-se' em português do Brasil quando se refere à ação de tomar banho. No entanto, 'banhar' em português tem um escopo mais amplo, incluindo o sentido de cobrir ou envolver, que também é compartilhado pelo inglês 'bathed' em contextos figurados. A nuance principal é que 'bathe' em inglês é mais frequentemente associado à higiene pessoal, enquanto 'banhar' em português pode ser usado de forma mais geral.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bañarbañabañandoPalavras facilmente confundidas
lavómojósumergióNotas: Corresponde à 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lavóse·sumergió·cubrió
lavóse: Sinónimo directo para la acepción de higiene personal.sumergió: Implica entrar completamente en el agua, más intenso que solo bañarse.cubrió: Usado en sentido figurado, similar a 'envolvió'.
Antônimos
secóse·desnudó
Regência e colocações
bañarse en/con
Se bañó en la piscina con agua fría.
Tradução da regência e exemplo em espanhol para o português do Brasil.
bañar algo en/con
El artista bañó el lienzo en pintura azul.
Tradução da regência e exemplo em espanhol para o português do Brasil.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'bañó' (pretérito perfeito simples de 'bañar') corresponde diretamente ao português 'banhou' em termos de tempo verbal e significado principal (tomar banho ou cobrir/molhar). A estrutura e o uso são muito similares entre as duas línguas, com o uso reflexivo ('se bañó' / 'banhou-se') sendo predominante para a ação de higiene pessoal.
Conjugação verbal
EN: bathed · ES: bañó