baptismo
Inglês
Flexões
baptismsPalavras facilmente confundidas
christeninginitiationconsecrationNotas: A grafia 'baptismo' é rara em inglês, 'baptism' é a forma padrão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
christening·dedication·consecration
christening: Frequentemente usado como sinónimo de baptismo, especialmente para bebés.dedication: Pode referir-se a uma cerimónia semelhante de dedicação de uma criança ou objeto.consecration: Refere-se ao ato de tornar algo sagrado.
Antônimos
desecration·profanation
Regência e colocações
baptism of
The baptism of the child was a joyous occasion.
Usado para indicar a pessoa ou coisa que recebe o baptismo.
to be baptized
She will be baptized next Sunday.
Voz passiva, indicando quem recebe o sacramento.
perform a baptism
The priest will perform a baptism for the new members.
Indica a ação de efectuar a cerimónia.
Contexto cultural e nuances
O termo 'baptism' em inglês refere-se primariamente ao sacramento cristão de imersão ou aspersão com água, simbolizando purificação e renascimento espiritual. É um rito de passagem crucial para a entrada na comunidade cristã. A palavra 'christening' é frequentemente usada como sinónimo, especialmente para o baptismo de bebés, e pode também referir-se à cerimónia de dar nome a um bebé. Metaforicamente, 'baptism' pode ser usado para descrever a primeira experiência ou inauguração de algo novo, como o 'baptism of fire' (primeira experiência de combate) ou o 'baptism of a ship' (cerimónia de nomeação de um navio).
Espanhol
Flexões
baptismosPalavras facilmente confundidas
bautismocristianíaconsagraciónNotas: A grafia 'baptismo' é uma variante menos comum em espanhol, 'bautismo' é a forma padrão. A palavra em português 'baptismo' é compreendida como 'bautismo'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bautismo·cristianía·consagración
bautismo: Forma padrão e mais comum em espanhol.cristianía: Refere-se especificamente ao baptismo cristão.consagración: Implica o ato de dedicar algo ou alguém a um propósito sagrado.
Antônimos
profanación·desconsagración
Regência e colocações
bautismo de
El bautismo del niño fue una ocasión especial.
Usado para indicar a pessoa ou coisa que recebe o baptismo.
ser bautizado
La niña será bautizada el próximo mes.
Voz passiva, indicando quem recebe o sacramento.
realizar el bautismo
La familia decidió realizar el bautismo en la parroquia.
Indica a ação de efectuar a cerimónia.
Contexto cultural e nuances
O termo 'baptismo' é uma grafia arcaica em português, mais comum em textos antigos ou em contextos específicos onde se mantém a grafia original. No Brasil, a forma predominante e recomendada é 'batismo'. A cerimónia religiosa cristã envolve a imersão ou aspersão com água, simbolizando purificação e renascimento espiritual, e é um rito de passagem fundamental para a entrada na comunidade cristã. O termo também pode ser usado metaforicamente para a dedicação ou inauguração de algo novo, como um navio.
EN: baptism · ES: baptismo