Palavras
Traduzir de:

baptizar

InglêsInglês

baptize(verb)

Flexões

baptizesbaptizedbaptizing
Exemplos de uso
"He baptizes his son next month."→ "Ele baptiza o filho no próximo mês."
"The church will baptize the couple's son next Sunday."→ "A igreja vai baptizar o filho do casal no próximo domingo."(Nota de registo sobre o sacramento religioso.)Sacramento do Batismo
"He christened his new boat 'Starfish'."→ "Ele baptizou o seu novo barco com o nome de 'Estrela do Mar'."(Nota sobre o ato de nomear embarcações.)Nomeação de Navios
"The journalist dubbed the new trend 'digital minimalism'."→ "O jornalista baptizou a nova tendência de 'minimalismo digital'."(Nota sobre o ato de dar um nome ou apelido.)Atribuição de Nomes

Palavras facilmente confundidas

christenbaptizebaptistbaptism

Notas: A forma 'baptize' é a grafia preferida no inglês britânico, enquanto 'baptize' é a preferida no inglês americano. Ambas se referem ao ato de batizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

christen·baptize·dub

christen: Usado para nomear navios ou dar um nome religioso.baptize: Usado para dar um nome informal ou apelido.dub: Tradução direta, primariamente religiosa.

Antônimos

unbaptized·renounce

Regência e colocações

baptize [someone]

They will baptize the baby.

O objeto direto é a pessoa a ser baptizada.

christen [something] [name]

They christened the ship 'Victory'.

Usado para nomear embarcações ou objetos.

dub [someone/something] [name]

The media dubbed him 'The King'.

Nomeação ou rotulagem informal.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'baptize' refere-se principalmente ao sacramento cristão. Para o ato de dar um nome, especialmente a navios, 'christen' é mais comum. 'Dub' é usado informalmente para nomear tendências ou pessoas. O português 'baptizar' abrange ambos os significados.

Conjugação verbal

Infinitivoto baptize
Presentebaptize(s)
Passadobaptized
Particípiobaptized
Gerúndiobaptizing

EspanholEspanhol

bautiza(verbo)

Flexões

bautizar
Exemplos de uso
"Él bautiza a su hijo el próximo mes."→ "Ele baptiza o filho no próximo mês."(Refere-se à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'bautizar'.)
"La iglesia bautizará al hijo de la pareja el próximo domingo."→ "A igreja vai baptizar o filho do casal no próximo domingo."(Nota em português sobre o sacramento religioso.)Sacramento do Batismo
"Bautizaron su nuevo barco con el nombre de 'Estrella del Mar'."→ "Ele baptizou o seu novo barco com o nome de 'Estrela do Mar'."(Nota em português sobre dar nome a embarcações.)Nomeação de Navios
"El periodista apodó la nueva tendencia 'minimalismo digital'."→ "O jornalista baptizou a nova tendência de 'minimalismo digital'."(Nota em português sobre dar um nome ou apelido.)Atribuição de Nomes

Palavras facilmente confundidas

bautismobautizarcristiano

Notas: Forma conjugada do verbo 'bautizar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bautizar·cristianar·apodar

bautizar: Termo principal para o sacramento e para nomear.cristianar: Sinónimo mais específico para o contexto religioso, menos comum.apodar: Usado para dar um nome informal ou apelido.

Antônimos

no bautizado·negar la fe

Regência e colocações

bautizar [a alguien]

Van a bautizar al niño.

Objeto direto com a preposição 'a' para pessoas.

bautizar [algo] con el nombre de [nombre]

Bautizaron el barco con el nombre de 'Victoria'.

Usado para nomear objetos ou entidades.

bautizar [algo/a alguien] como [nombre]

Lo bautizaron como 'El Fénix'.

Outra forma de indicar o nome atribuído.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'bautizar' é usado tanto para o sacramento religioso quanto para dar nome a algo, similar ao português. A forma 'bautiza' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou a segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo. O uso para nomear barcos ou tendências é comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto baptize
Presentebaptize(s)
Passadobaptized
Particípiobaptized
Gerúndiobaptizing
baptizar

EN: baptize · ES: bautiza

PalavrasConectando idiomas e culturas