baque-coletivo

InglêsInglês

collective shock(noun phrase)
Exemplos de uso
"The sudden announcement of layoffs was a collective shock to the entire company."→ "O anúncio repentino de demissões foi um baque-coletivo para toda a empresa."
"The unexpected resignation of the CEO caused a collective shock within the company."→ "A demissão inesperada do CEO causou um baque-coletivo na empresa."(Relato de um evento corporativo.)Baque-coletivo em ambiente corporativo
"The announcement of that startup's bankruptcy generated a collective shock among investors."→ "O anúncio da falência daquela startup gerou um baque-coletivo entre os investidores."(Notícia sobre o mercado financeiro.)Baque-coletivo no setor de investimentos
"The news of the air tragedy was a collective shock to the nation."→ "A notícia da tragédia aérea foi um baque-coletivo para a nação."(Reação a um evento de grande repercussão.)Baque-coletivo diante de uma tragédia

Palavras facilmente confundidas

group traumamass hysteriapublic outcryshared distress

Notas: Tradução mais próxima para o conceito de impacto negativo simultâneo em um grupo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shock·blow·impact

shock: Refere-se à surpresa ou perturbação súbita.blow: Indica agitação ou perturbação geral.impact: Sugere um efeito forte e marcante.

Antônimos

calm·normalcy·stability

Regência e colocações

cause a collective shock

The scandal caused a collective shock in the political arena.

Verbo 'causar' é comum com o termo.

experience a collective shock

The community experienced a collective shock after the natural disaster.

Verbo 'sofrer' indica a recepção do impacto.

a collective shock wave

The news sent a collective shock wave through the industry.

Verbo 'gerar' é sinônimo de 'causar'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'baque-coletivo' descreve um evento que, de forma súbita e negativa, afeta um grupo de pessoas simultaneamente. A palavra 'baque' remete a um golpe, um impacto forte, e o coletivo indica que esse impacto é compartilhado por muitos. É frequentemente usado em contextos de notícias, crises econômicas, desastres ou eventos sociais inesperados que geram consternação e surpresa em larga escala. A expressão carrega um tom de gravidade e de impacto emocional compartilhado.

EspanholEspanhol

shock colectivo(sustantivo)
Exemplos de uso
"El anuncio de la quiebra fue un shock colectivo para los empleados."→ "O anúncio da falência foi um baque-coletivo para os funcionários."(Descreve uma reação de surpresa e desânimo em um grupo.)
"La inesperada dimisión del CEO provocó un shock colectivo en la empresa."→ "A demissão inesperada do CEO causou um baque-coletivo na empresa."(Relato de um evento corporativo.)Baque-coletivo em ambiente corporativo
"El anuncio de la quiebra de esa startup generó un shock colectivo entre los inversores."→ "O anúncio da falência daquela startup gerou um baque-coletivo entre os investidores."(Notícia sobre o mercado financeiro.)Baque-coletivo no setor de investimentos
"La noticia de la tragedia aérea supuso un shock colectivo para la nación."→ "A notícia da tragédia aérea foi um baque-coletivo para a nação."(Reação a um evento de grande repercussão.)Baque-coletivo diante de uma tragédia

Palavras facilmente confundidas

conmoción generalimpacto grupaltrauma colectivopánico masivo

Notas: Expressão que capta a ideia de um evento negativo que afeta um grupo simultaneamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shock·blow·impact

shock: Indica agitação ou perturbação geral.blow: Sugere um efeito forte e marcante.impact: Sugere um movimento brusco ou um transtorno.

Antônimos

calm·normalcy·stability

Regência e colocações

cause a collective shock

The scandal caused a collective shock in the political arena.

Verbo 'provocar' é comum com o termo.

experience a collective shock

The community experienced a collective shock after the natural disaster.

Verbo 'sofrer' indica a recepção do impacto.

a collective shock wave

The news sent a collective shock wave through the industry.

Verbo 'gerar' é sinônimo de 'provocar'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'baque-coletivo' descreve um evento que, de forma súbita e negativa, afeta um grupo de pessoas simultaneamente. A palavra 'baque' remete a um golpe, um impacto forte, e o coletivo indica que esse impacto é compartilhado por muitos. É frequentemente usado em contextos de notícias, crises econômicas, desastres ou eventos sociais inesperados que geram consternação e surpresa em larga escala. A expressão carrega um tom de gravidade e de impacto emocional compartilhado.

baque-coletivo

EN: collective shock · ES: shock colectivo

PalavrasConectando idiomas e culturas