barateiam
Inglês
Flexões
cheapenscheapenedcheapeningPalavras facilmente confundidas
lowerreducedevaluediscountNotas: Pode ter conotação negativa de desvalorização em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lower the price·devalue
lower the price: Expressão mais direta e comum em português para o sentido de baratear.devalue: Pode ter uma conotação negativa, implicando perda de qualidade ou valor, diferente do uso neutro de 'baratear'.
Antônimos
increase the price·raise the cost
Regência e colocações
cheapen something
The constant discounting began to cheapen the brand's image.
O objeto direto é aquilo que tem seu valor ou preço reduzido.
cheapen oneself
He refused to cheapen himself by accepting the bribe.
Uso reflexivo, indicando perda de dignidade ou respeito próprio.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'cheapen' pode ter uma conotação negativa, sugerindo uma redução na qualidade ou no valor percebido, algo que não é tão proeminente em 'baratear' (PT) ou 'abaratar' (ES), que focam mais na redução monetária. É importante notar essa diferença ao traduzir ou usar o termo em contextos onde a qualidade é um fator.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abaratanabaratoabaratandoPalavras facilmente confundidas
rebajardescontarencarecerbajarSinônimos e antônimos
Sinônimos
reducir el precio·desvalorizar
reducir el precio: Expressão mais direta e comum em português para o sentido de baratear.desvalorizar: Pode ter uma conotação negativa, implicando perda de qualidade ou valor, diferente do uso neutro de 'abaratar'.
Antônimos
encarecer·aumentar el precio
Regência e colocações
abaratar algo
Intentan abaratar el producto para vender más.
O objeto direto é aquilo que se torna mais barato.
abaratar costes
La empresa busca abaratar costes de fabricación.
Frequentemente usado com 'costes' ou 'precios'.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'abaratar' é bastante similar ao português 'baratear', focando primariamente na redução do preço ou do custo de algo. Diferente do inglês 'cheapen', 'abaratar' raramente carrega uma conotação negativa de perda de qualidade, a menos que o contexto o sugira explicitamente. É um termo neutro e amplamente utilizado em transações comerciais e discussões econômicas.
Conjugação verbal
EN: cheapen · ES: abaratar