Palavras
Traduzir de:

barbear-se

InglêsInglês

shave(verb)

Flexões

shavesshavedshaving
Exemplos de uso
"He shaves every morning."→ "Ele se barbeia toda manhã."
"He shaves every morning before going to work."→ "Ele se barbeia todas as manhãs antes de ir trabalhar."(Rotina diária de higiene pessoal.)Rotina Matinal
"A close shave can prevent razor bumps."→ "Um barbear rente pode prevenir pelos encravados."(Resultado de um bom barbear.)Cuidados com a pele

Palavras facilmente confundidas

trimcutpare

Notas: O verbo 'shave' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trim·cut

trim: Aparar; cortar para diminuir o comprimento ou dar forma, sem remover completamente.cut: Cortar; termo mais genérico para a ação de separar com algo afiado.

Antônimos

grow a beard

Regência e colocações

shave + object

He needs to shave his beard.

Especifica a parte do corpo a ser barbeada.

shave + prepositional phrase

He shaves with an electric razor.

Indica o instrumento utilizado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to shave' em inglês refere-se primariamente à remoção de pelos faciais, especialmente a barba, com uma lâmina ou máquina. O substantivo 'shave' pode se referir ao ato de barbear ou a uma situação de perigo ou dificuldade que foi evitada por pouco ('a close shave'). A prática é comum globalmente como parte da higiene masculina.

Conjugação verbal

Infinitivoto shave
Presenteshave, shaves
Passadoshaved
Particípioshaven, shaved
Gerúndioshaving

EspanholEspanhol

afeitarse(verbo reflexivo)

Flexões

afeitaafeitéafeitando
Exemplos de uso
"Él se afeita todas las mañanas."→ "Ele se barbeia todas as manhãs."(O verbo 'afeitarse' é o equivalente direto em espanhol.)
"Él se afeita todas las mañanas antes de ir a trabajar."→ "Ele se barbeia todas as manhãs antes de ir trabalhar."(Rotina diária de higiene pessoal.)Rotina Matinal
"Necesito afeitarme antes de la reunión importante."→ "Preciso me barbear antes da reunião importante."(Necessidade de aparência cuidada.)Preparação para Evento

Palavras facilmente confundidas

rasurarsedepilarserecortarse la barba

Notas: Verbo reflexivo amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rasurarse·recortarse la barba

rasurarse: Termo mais comum no Brasil para a ação de remover a barba.recortarse la barba: Sinônimo de remover os pelos rente à pele, especialmente a barba.

Antônimos

dejarse la barba

Regência e colocações

afeitarse + adverbio de frecuencia

Él se afeita cada mañana.

O advérbio indica a frequência.

afeitarse + adverbio de modo

Él se afeita con cuidado.

O advérbio descreve a maneira como a ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'afeitarse' em espanhol é o equivalente direto de 'barbear-se' em português e 'shave' em inglês, referindo-se à remoção de pelos faciais com lâmina ou máquina. É uma prática de higiene masculina amplamente difundida. O uso reflexivo ('se') é obrigatório.

Conjugação verbal

Presenteme afeito, te afeitas, se afeita, nos afeitamos, vos afeitáis, se afeitan
Pretéritome afeité, te afeitaste, se afeitó, nos afeitamos, vos afeitasteis, se afeitaron
Particípioafeitado
barbear-se

EN: shave · ES: afeitarse

PalavrasConectando idiomas e culturas