barbicha
Inglês
Palavras facilmente confundidas
beardmustachechinstrapNotas: Goatee é a tradução mais comum para o estilo de barba no queixo. 'Stubble' refere-se a barba por fazer.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chin beard·Van Dyke beard
chin beard: Termo principal em português para este estilo de barba.Van Dyke beard: Frequentemente usado como sinônimo, especialmente para estilos focados no queixo.
Antônimos
full beard
Regência e colocações
trim a goatee
He needs to trim his goatee.
Ação de cortar ou ajustar a barba.
grow a goatee
He decided to grow a goatee.
Indica o estilo de barba que a pessoa ostenta.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'goatee' é traduzida para o português como 'barbicha' ou 'cavanhaque', referindo-se a uma barba estilizada que se concentra na área do queixo. É importante notar que, enquanto 'goatee' em inglês é bastante específico, os termos em português podem ter nuances ligeiramente diferentes dependendo do contexto regional ou do estilo exato da barba.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
barbabigotebarbillaNotas: É o termo mais comum para cavanhaque.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chivita·barba de chivo
chivita: Termo principal em português para este estilo de barba.barba de chivo: Frequentemente usado como sinônimo, especialmente para estilos focados no queixo.
Antônimos
barba completa
Regência e colocações
llevar perilla
Mi tío siempre lleva perilla.
Indica o estilo de barba que a pessoa ostenta.
recortar la perilla
Necesito recortar la perilla para que se vea bien.
Ação de cortar ou ajustar a barba.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'perilla' é traduzida para o português como 'barbicha' ou 'cavanhaque', referindo-se a uma barba estilizada que se concentra na área do queixo. É importante notar que, enquanto 'perilla' em espanhol é bastante específico, os termos em português podem ter nuances ligeiramente diferentes dependendo do contexto regional ou do estilo exato da barba.
EN: goatee · ES: perilla