Palavras
Traduzir de:

barraco-de-beira-de-rio

InglêsInglês

riverside shack(substantivo)
Exemplos de uso
"The heavy rains displaced families living in riverside shacks."→ "As chuvas intensas desalojaram famílias que viviam em barracos-de-beira-de-rio."
"The riverside shack was washed away by the flood."→ "O barraco-de-beira-de-rio foi levado pela enchente."(Descrição de um evento climático extremo.)Riverside shack
"The community lived in riverside shacks, lacking basic sanitation."→ "A comunidade vivia em barracos-de-beira-de-rio, sem saneamento básico."(Relato sobre condições de moradia em áreas ribeirinhas.)Living conditions

Palavras facilmente confundidas

shantyhovelhutcabin

Notas: Combina 'riverside' (à beira do rio) com 'shack' (barraco, cabana precária).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shanty·hovel

shanty: Termo genérico para habitação de baixa qualidade.hovel: Enfatiza a natureza temporária ou não planejada.

Antônimos

mansion·permanent residence

Regência e colocações

live in

They live in a riverside shack.

Indica habitação.

build

They built a riverside shack near the swamp.

Indica a ação de erguer a habitação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'riverside shack' em inglês descreve habitações precárias localizadas em áreas sujeitas a inundações, como margens de rios, córregos ou igarapés. Frequentemente, essas moradias são construídas com materiais de baixa qualidade e representam um risco social e ambiental, tanto para os moradores quanto para o ecossistema local. A expressão carrega uma forte conotação de vulnerabilidade e pobreza, similar ao termo em português.

EspanholEspanhol

choza ribereña(substantivo)
Exemplos de uso
"Las fuertes lluvias desplazaron a familias que vivían en chozas ribereñas."→ "As chuvas intensas desalojaram famílias que viviam em barracos-de-beira-de-rio."(Descreve uma habitação simples e precária localizada perto de um rio.)
"La choza ribereña fue arrastrada por la inundación."→ "O barraco-de-beira-de-rio foi levado pela enchente."(Descrição de um evento climático extremo.)Choza ribereña
"La comunidad vivía en chozas ribereñas, sin saneamiento básico."→ "A comunidade vivia em barracos-de-beira-de-rio, sem saneamento básico."(Relato sobre condições de vida em áreas ribeirinhas.)Condiciones de vida

Palavras facilmente confundidas

barracacabañachozotugurio

Notas: Utiliza 'choza' (choça, cabana) e 'ribereña' (ribeirinha, da beira do rio).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vivienda precaria·alojamiento improvisado

vivienda precaria: Termo genérico para habitação de baixa qualidade.alojamiento improvisado: Enfatiza a natureza temporária ou não planejada.

Antônimos

mansión·residencia permanente

Regência e colocações

vivir en

Ellos viven en una choza ribereña.

Indica habitação.

construir

Construyeron una choza ribereña cerca del pantano.

Indica a ação de erguer a habitação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'choza ribereña' em espanhol descreve habitações precárias localizadas em áreas sujeitas a inundações, como margens de rios, córregos ou igarapés. Frequentemente, essas moradias são construídas com materiais de baixa qualidade e representam um risco social e ambiental, tanto para os moradores quanto para o ecossistema local. A expressão carrega uma forte conotação de vulnerabilidade e pobreza, similar ao termo em português.

barraco-de-beira-de-rio

EN: riverside shack · ES: choza ribereña

PalavrasConectando idiomas e culturas