barranca

InglêsInglês

riverbank(substantivo)

Flexões

riverbanks
Exemplos de uso
"The boat was tied to the riverbank."→ "O barco estava amarrado à barranca do rio."
"The heavy rain caused a landslide on the riverbank."→ "As crianças brincavam perto da encosta íngreme, ignorando o perigo."(Situação de risco em área de declive acentuado.)Crianças brincando na barranca
"Children were playing near the steep slope, unaware of the danger."→ "Fizemos um piquenique na margem do rio."(Localização junto a um rio.)Piquenique na margem do rio
"The edge of the lake was lined with tall reeds."→ "A borda do lago era ladeada por altos juncos."(Descrição da borda de uma massa de água.)Borda do lago com juncos

Palavras facilmente confundidas

riverbedwatersideembankment

Notas: Usado para margens de rios. Para margens de lagos ou mar, 'shore' ou 'bank' podem ser mais genéricos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

riverbank·bank·shore·cliff·slope

riverbank: A terra ao lado de um rio.bank: Termo geral para a terra ao lado de um rio, lago ou mar.shore: A terra ao longo da borda de um mar, lago ou rio grande.cliff: Uma face de rocha íngreme, especialmente uma na costa do mar.slope: Uma área de terra que tende constantemente a não ser plana.

Antônimos

flatland·summit

Regência e colocações

on the riverbank

We had a picnic on the riverbank.

Indica localização junto a um rio.

steep bank

The boat was moored to the steep bank.

Descreve a característica física da margem.

river bank erosion

The constant flooding caused severe river bank erosion.

Refere-se ao processo de desgaste da margem.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'riverbank' refere-se especificamente à terra ao lado de um rio. Outros termos como 'bank', 'shore', 'cliff' ou 'slope' podem ser usados dependendo da característica geográfica e do contexto específico. 'Riverbank' muitas vezes implica uma inclinação mais suave do que 'cliff' ou 'steep slope'.

EspanholEspanhol

ribera(substantivo feminino)

Flexões

riberas
Exemplos de uso
"El bote estaba amarrado a la ribera del río."→ "O barco estava amarrado à barranca do rio."(Termo comum para margem de rio.)
"The heavy rain caused a landslide on the riverbank."→ "A forte chuva causou um deslizamento na barranca do rio."(Descrição de um evento natural.)Deslizamento na barranca do rio
"Children were playing near the steep slope, unaware of the danger."→ "As crianças brincavam perto da encosta íngreme, ignorando o perigo."(Situação de risco em área de forte declive.)Crianças brincando na encosta íngreme
"The edge of the lake was lined with tall reeds."→ "A borda do lago era ladeada por altos juncos."(Descrição da borda de uma massa de água.)Borda do lago com juncos

Palavras facilmente confundidas

orillacostataludladera

Notas: Usado para margens de rios. 'Orilla' é mais geral para margens de água.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

riverbank·bank·shore·cliff·slope

riverbank: A terra ao lado de um rio.bank: Termo geral para a terra ao lado de um rio, lago ou mar.shore: A terra ao longo da borda de um mar, lago ou rio grande.cliff: Uma face de rocha íngreme, especialmente uma na costa do mar.slope: Uma área de terra que tende constantemente a não ser plana.

Antônimos

flatland·summit

Regência e colocações

a margem do rio

Caminhamos pela margem do rio.

Indica a margem específica de um rio.

encosta íngreme

A escalada da encosta íngreme foi desafiadora.

Descreve a característica física da encosta.

na borda

O ninho estava escondido na borda.

Indica localização.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'ribera' traduz-se para o português do Brasil como 'barranca' ou 'margem', especialmente quando se refere à margem de um rio. Se a característica for uma inclinação muito acentuada, 'talud' ou 'encosta' podem ser mais apropriados. O termo 'ribera' muitas vezes evoca uma imagem mais natural e menos abrupta do que um 'talud'.

barranca

EN: riverbank · ES: ribera

PalavrasConectando idiomas e culturas