baseiam

InglêsInglês

base(verb)

Flexões

basebasesbasing
Exemplos de uso
"They base their decisions on concrete data."→ "Eles baseiam suas decisões em dados concretos."
"The company's decisions base on concrete data."→ "As decisões da empresa baseiam-se em dados concretos."(Nota sobre o uso do verbo 'base' em inglês, que corresponde a 'basear' ou 'fundamentar' em português.)Base on data
"Many scientific theories base on empirical observations."→ "Muitas teorias científicas baseiam-se em observações empíricas."(O verbo 'base' pode ser usado transitivamente ou intransitivamente, geralmente seguido pela preposição 'on'.)Base on observations

Palavras facilmente confundidas

basisbassphase

Notas: A tradução mais direta e comum para o verbo 'basear'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

found·ground

found: Tradução de 'base' quando significa dar fundamento.ground: Tradução de 'base' quando se refere a uma estrutura de suporte.

Antônimos

disregard·ignore

Regência e colocações

base on

Their arguments are based on solid facts.

Estrutura verbal comum em inglês.

the base of

This is the base of the mountain.

Estrutura nominal comum.

Contexto cultural e nuances

O termo 'base' em inglês, tanto como verbo quanto como substantivo, tem um significado muito próximo ao português 'base' e 'basear'. Como verbo, 'to base' geralmente requer a preposição 'on' ('base on'), indicando o fundamento ou ponto de partida. Como substantivo, 'base' refere-se à parte inferior, ao fundamento ou à principal componente de algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto base
Presentebase / bases
Passadobased
Particípiobased
Gerúndiobasing

EspanholEspanhol

basar(verbo)

Flexões

basabasanbasando
Exemplos de uso
"Ellos basan sus decisiones en datos concretos."→ "Eles baseiam suas decisões em dados concretos."(Usado com a preposição 'en'.)
"Las decisiones de la empresa se basan en datos concretos."→ "As decisões da empresa baseiam-se em dados concretos."(Nota sobre o uso do verbo 'basar' em espanhol, que corresponde a 'basear' ou 'fundamentar' em português.)Basarse en datos
"Muchas teorías científicas se basan en observaciones empíricas."→ "Muitas teorias científicas baseiam-se em observações empíricas."(O verbo 'basar' em espanhol é reflexivo ('basarse') e geralmente requer a preposição 'en'.)Basarse en observaciones

Palavras facilmente confundidas

bazarvasarcasar

Notas: Equivalente direto em espanhol para o verbo 'basear'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fundamentan·apoyan

fundamentan: Tradução de 'basar' quando significa dar fundamento.apoyan: Tradução de 'basar' quando se refere a uma estrutura de suporte.

Antônimos

desestiman·ignoran

Regência e colocações

basarse en

Se basan en evidencias para sus conclusiones.

Regência verbal mais comum em espanhol.

basar algo en

El profesor basó la clase en ejemplos prácticos.

Transitivo direto e indireto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'basar' em espanhol é amplamente utilizado para indicar a origem, o fundamento ou o ponto de partida de algo. É comum o uso na forma reflexiva 'basarse en', que corresponde à construção 'basear-se em' em português. A preposição 'en' é essencial para conectar o verbo ao seu complemento.

Conjugação verbal

Presenteyo baso, tú basas, él/ella/usted basa, nosotros/nosotras basamos, vosotros/vosotras basáis, ellos/ellas/ustedes basan
Pretéritoyo basé, tú basaste, él/ella/usted basó, nosotros/nosotras basamos, vosotros/vosotras basasteis, ellos/ellas/ustedes basaron
Particípiobasado
baseiam

EN: base · ES: basar

PalavrasConectando idiomas e culturas