bastantes
Inglês
Palavras facilmente confundidas
sufficientplentymanyadequateNotas: A tradução 'enough' funciona bem quando 'bastantes' indica suficiência. Para quantidade grande, 'many' ou 'numerous' podem ser mais adequados.
Palavras facilmente confundidas
sufficientplentymanyadequateNotas: Usado como advérbio, 'quite' ou 'very' podem ser boas traduções para 'bastante' (invariável).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sufficient·plenty·many
sufficient: Usado para indicar um número grande, geralmente maior que 'bastantes'.plenty: Indica quantidade que atende a uma necessidade, podendo ser menor ou igual a 'bastantes'.many: Sugere um número indeterminado, mas não necessariamente grande.
Antônimos
few·insufficient
Regência e colocações
enough + plural noun
Do we have enough chairs for everyone?
Usado como determinante.
adjective/adverb + enough
This coffee is hot enough to drink.
Usado como advérbio.
enough of + determiner/pronoun
We haven't had enough of this discussion.
Usado antes de determinantes ou pronomes.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'enough' é uma palavra versátil que pode funcionar como determinante, adjetivo, advérbio ou pronome. Como determinante ou adjetivo, geralmente precede o substantivo que modifica quando se refere a quantidade ou grau ('enough time', 'enough food'). Quando usado como advérbio, geralmente segue o adjetivo ou advérbio que modifica ('hot enough', 'quickly enough'). Seu significado principal gira em torno da suficiência – atender a um requisito ou necessidade. Embora 'bastantes' possa às vezes ser traduzido como 'enough', muitas vezes carrega um sentido mais forte de 'muitos' ou 'bastante', implicando uma quantidade que não é apenas suficiente, mas notavelmente grande.
Espanhol
Flexões
suficientesuficientesPalavras facilmente confundidas
muchosbastantesnumerososadecuadosNotas: 'Suficientes' é a tradução mais próxima quando 'bastantes' indica quantidade suficiente. 'Muchos' ou 'bastantes' (em espanhol) podem ser usados para quantidade grande.
Palavras facilmente confundidas
muchosbastantesnumerososadecuadosNotas: A palavra 'bastante' existe em espanhol com o mesmo sentido de intensidade (advérbio) ou quantidade (adjetivo/pronome).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enough·many·plenty
enough: Usado para indicar um número grande, geralmente maior que 'bastantes'.many: Indica quantidade considerável ou suficiente; sinônimo de 'muitos' ou 'suficientes'.plenty: Sugere um número indeterminado, mas não necessariamente grande.
Antônimos
few·insufficient
Regência e colocações
enough + plural noun
There are enough chairs for everyone.
O adjetivo concorda em número com o substantivo.
sufficient + noun
We have sufficient funds for the project.
Substitui um substantivo plural.
adjective/adverb + enough
The room is large enough.
Used as an adverb.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'suficientes' (a tradução mais direta de 'bastantes' no sentido de quantidade adequada) é um adjetivo ou pronome indefinido que concorda em número com o substantivo ao qual se refere. Indica que a quantidade é a necessária ou adequada para um propósito. Diferentemente do português 'bastantes', que pode implicar uma quantidade considerável ou mesmo 'muitos', 'suficientes' foca mais na adequação do que na magnitude. No entanto, 'bastantes' em português também pode ser sinônimo de 'muitos', então em certos contextos, 'muchos' ou 'un buen número de' seriam traduções mais apropriadas em espanhol.
EN: enough · ES: suficientes