bastidor
Inglês
Palavras facilmente confundidas
frameworksettingstructureborderNotas: Para a acepção de estrutura de bordado.
Palavras facilmente confundidas
frameworksettingstructureborderNotas: Para a acepção de parte oculta ou preparativos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
structure·framework·border·mount·construct
structure: Estrutura para quadros ou espelhos.framework: Conjunto de peças que formam um todo.border: Verbo: colocar em moldura ou dar forma.mount: Estrutura de suporte.construct: To build or make.
Antônimos
dismantle·content·destroy
Regência e colocações
a frame for
This is a frame for a painting.
Uso com preposição 'for'.
to frame something
They decided to frame the document.
Uso transitivo direto.
to be framed
He claimed he was framed.
Voz passiva, indicando ser vítima de armação.
frame of mind
She was not in the right frame of mind.
Idiomatic expression for mental state.
Contexto cultural e nuances
O termo 'frame' em inglês é polissêmico. Como substantivo, pode significar moldura (de quadro, janela), estrutura (de construção, computador) ou até mesmo um plano (de filme). Como verbo, 'to frame' pode significar emoldurar, construir uma estrutura, ou formular/apresentar algo de uma certa maneira (muitas vezes com conotação de manipulação, como em 'framed for a crime'). A tradução para o português varia muito dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
armazónmarcotelóntrastiendaNotas: Para a acepção de estrutura de bordado.
Palavras facilmente confundidas
armazónmarcotelóntrastiendaNotas: Para a acepção de parte oculta ou preparativos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hoop·frame·backstage·wings·behind the scenes
hoop: Estrutura de suporte.frame: Peça que sustenta algo.backstage: Área oculta de um palco ou evento.wings: Sides of a theater stage.behind the scenes: Metaphorical for hidden activities.
Antônimos
stage·front stage·spotlight
Regência e colocações
on a hoop
She stretched the fabric on a hoop.
Uso com preposição 'en'.
backstage
The props were stored backstage.
Expressão idiomática para a área oculta de um teatro.
behind the scenes
Many decisions are made behind the scenes.
Indica ações ocultas ou secretas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bastidor' em espanhol refere-se principalmente à estrutura usada em bordados ou à armação de um palco ou cortina. A expressão 'entre bastidores' é usada para indicar o que acontece longe dos olhos do público, em preparativos ou negociações secretas. É importante notar que 'bastidores' (no plural) é mais comum para a área de um teatro.
EN: frame · ES: bastidor