Palavras
Traduzir de:

batata-brava

InglêsInglês

wild potato(noun)
Exemplos de uso
"The plant known as batata-brava is a type of wild potato."→ "A planta conhecida como batata-brava é um tipo de batata selvagem."
"Many species of wild potato are found in the Americas."→ "A batata-brava é um assunto fascinante para botânicos."(Nota sobre o estudo botânico da planta.)Estudo Botânico
"He has a wild potato temperament, always resisting authority."→ "Sua teimosia me lembrou uma batata-brava, difícil de dobrar."(Comparação figurativa com a natureza indomável.)Natureza Indomável

Palavras facilmente confundidas

sweet potatoyamtuber

Notas: Pode se referir a várias espécies de Solanum.

difficult person(noun phrase)
Exemplos de uso
"He's a real batata-brava, always causing trouble."→ "Ele é uma verdadeira batata-brava, sempre arrumando confusão."(Refere-se a uma pessoa de temperamento difícil.)

Palavras facilmente confundidas

sweet potatoyamtuber

Notas: Usado figurativamente para descrever alguém indomável ou problemático.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unruly·stubborn

unruly: Gênero botânico que inclui muitas espécies de batatas selvagens.stubborn: Usado figurativamente para descrever algo ou alguém que resiste ao controle.

Antônimos

tame·pliable

Regência e colocações

to have a wild potato streak

She has a wild potato streak when it comes to her artistic independence.

Compara uma pessoa a uma planta selvagem e indomável.

a wild potato temperament

His wild potato temperament made him a challenging leader.

Descreve uma disposição inerentemente difícil de controlar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'wild potato' em inglês refere-se primariamente a espécies de batatas que crescem na natureza, sem cultivo humano. O sentido figurado de 'batata-brava' (pessoa ou coisa difícil de dominar) não é diretamente traduzido por 'wild potato', mas sim por expressões como 'stubborn', 'difficult', 'unruly', ou 'hard to handle'.

EspanholEspanhol

papa brava(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La batata-brava es una planta silvestre con tubérculos."→ "A batata-brava é uma planta silvestre com tubérculos."(Refere-se à planta.)
"La papa brava es una variedad de patata silvestre que crece en zonas andinas."→ "La papa brava es una planta nativa de ciertas regiones."(Descrição botânica da planta.)Papa Brava
"Tiene un carácter de papa brava, no se deja amedrentar por nadie."→ "Tiene un temperamento de papa brava, no se deja domar."(Uso figurado para descrever alguém de difícil controle.)Temperamento Difícil

Palavras facilmente confundidas

papa dulcepapa andinapapa nativa

Notas: Pode se referir a diferentes espécies de Solanum.

persona difícil(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Ese niño es una batata-brava, no obedece a nadie."→ "Esse menino é uma batata-brava, não obedece a ninguém."(Refere-se a uma pessoa de temperamento difícil.)

Palavras facilmente confundidas

papa dulcepapa andinapapa nativa

Notas: Usado figurativamente para descrever alguém indomável ou problemático.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arisco·rebelde

arisco: Gênero botânico que inclui a papa brava.rebelde: Sinônimo para o sentido figurado de 'difícil de controlar'.

Antônimos

dócil·manso

Regência e colocações

ser una papa brava

Ese político es una papa brava, siempre va contra la corriente.

Indica uma natureza problemática ou difícil de lidar.

tener un carácter de papa brava

Tiene un carácter de papa brava y no soporta que le digan qué hacer.

Descreve uma personalidade forte e resistente.

Contexto cultural e nuances

O termo 'papa brava' em espanhol refere-se a certas espécies de batatas selvagens ou com características particulares, pertencentes ao gênero Solanum. Figurativamente, pode descrever uma pessoa ou coisa de temperamento difícil, arisco ou teimoso, similar ao uso de 'batata-brava' em português do Brasil. A ideia central é a de algo não domesticado ou de difícil manejo.

batata-brava

EN: wild potato · ES: papa brava

PalavrasConectando idiomas e culturas