batata-palito-fina
Inglês
Palavras facilmente confundidas
thin-cut friesmatchstick friessteak friesNotas: Refere-se especificamente ao corte fino.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
thin-cut fries·matchstick fries
thin-cut fries: Termo descritivo comum no Brasil.matchstick fries: Forma abreviada, pode ser ambíguo.
Antônimos
steak fries·waffle fries
Regência e colocações
order shoestring fries
I'll order shoestring fries with my burger.
Uso do verbo 'order' com o nome do prato em inglês.
serve shoestring fries
This restaurant serves excellent shoestring fries.
Uso do verbo 'serve' com o nome do prato em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'shoestring fries' em inglês refere-se a batatas fritas cortadas em tiras muito finas, quase como cordões (shoestrings). Essa característica confere a elas uma crocância acentuada. No Brasil, o equivalente mais próximo é 'batata-palito-fina' ou 'batata palito', embora o corte em inglês seja frequentemente ainda mais delgado.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
papas hilopapas finaspapas gajoNotas: O termo 'paja' (palha) evoca a finura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
papas hilo·papas finas
papas hilo: Equivalente em português do Brasil.papas finas: Termo mais genérico em português.
Antônimos
papas gajo·papas chips
Regência e colocações
pedir papas paja
Vamos a pedir unas papas paja para empezar.
Uso do verbo 'pedir' com o nome do prato em espanhol.
servir papas paja
Este bar sirve unas papas paja deliciosas.
Uso do verbo 'servir' com o nome do prato em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'papas paja' em espanhol descreve batatas fritas cortadas em tiras extremamente finas, lembrando palha ou fios. Essa característica resulta em uma textura muito crocante. É um acompanhamento comum em muitos países de língua espanhola, frequentemente servido com hambúrgueres, sanduíches ou como petisco.
EN: shoestring fries · ES: papas paja