Palavras
Traduzir de:

bate-papos

InglêsInglês

chat(noun)

Flexões

chats
Exemplos de uso
"We had a long chat about our future plans."→ "Tivemos um longo bate-papo sobre nossos planos para o futuro."
"We had a good chat about the new project."→ "Tivemos um bom bate-papo sobre o novo projeto."(Nota de registro em português do Brasil.)Bom bate-papo
"Let's chat later about the details."→ "Vamos bater um papo mais tarde sobre os detalhes."(Indica uma conversa informal futura.)Bater um papo

Palavras facilmente confundidas

talkconversationdiscussiongossipbanter

Notas: O termo 'chat' é amplamente utilizado em português para se referir a conversas online, mas 'bate-papo' é mais geral e pode incluir conversas presenciais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conversation·talk·discussion

conversation: Termo geral para troca de ideias.talk: Conversa informal e amigável.discussion: Often implies a more structured or in-depth exchange.

Antônimos

argument·monologue

Regência e colocações

to have a chat

We had a good chat about the new project.

Indica a realização de uma conversa.

to chat about something

Let's chat later about the details.

Significa conversar a respeito de algo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chat' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil, pode corresponder a 'bate-papo', 'conversa' ou 'papo', dependendo do contexto. A nuance principal é a informalidade e a leveza da interação, seja ela verbal ou escrita (como em chats online).

Conjugação verbal

Infinitivoto chat
Presentechat / chats
Passadochatted
Particípiochatted
Gerúndiochatting

EspanholEspanhol

charla(noun)

Flexões

charlas
Exemplos de uso
"Tuvimos una larga charla sobre nuestros planes para el futuro."→ "Tivemos um longo bate-papo sobre nossos planos para o futuro."(Refere-se a uma conversa informal.)
"Tuvimos una buena charla sobre el nuevo proyecto."→ "Tivemos um bom bate-papo sobre o novo projeto."(Nota em português do Brasil.)Bom bate-papo
"Me gusta tener charlas informales con mis amigos."→ "Gosto de ter bate-papos informais com meus amigos."(Refere-se a conversas casuais e amigáveis.)Charlas informales

Palavras facilmente confundidas

conversaciónpláticadiálogotertulia

Notas: Em espanhol, 'charla' é uma boa tradução para o sentido informal de 'bate-papo'. 'Conversación' é mais geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conversación·plática

conversación: Termo geral para troca de ideias.plática: Conversa informal e amigável.

Antônimos

discusión·monólogo

Regência e colocações

tener una charla

Tuvimos una buena charla sobre el nuevo proyecto.

Indica a realização de uma conversa.

participar en charlas

Me gusta participar en charlas informales con mis amigos.

Significa engajar-se em conversas.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'charla', ao ser traduzida para o português do Brasil, geralmente corresponde a 'bate-papo' ou 'conversa'. Ambas as palavras denotam uma interação comunicativa, com 'charla' frequentemente implicando um tom mais informal e descontraído, similar ao 'bate-papo'.

bate-papos

EN: chat · ES: charla

PalavrasConectando idiomas e culturas